Lukas 1:65
Konteks1:65 All 1 their neighbors were filled with fear, and throughout the entire hill country of Judea all these things were talked about.
Lukas 6:18
Konteks6:18 and those who suffered from 2 unclean 3 spirits were cured.
Lukas 6:29
Konteks6:29 To the person who strikes you on the cheek, 4 offer the other as well, 5 and from the person who takes away your coat, 6 do not withhold your tunic 7 either. 8
Lukas 6:33
Konteks6:33 And 9 if you do good to those who do good to you, what credit is that to you? Even 10 sinners 11 do the same.
Lukas 9:38
Konteks9:38 Then 12 a man from the crowd cried out, 13 “Teacher, I beg you to look at 14 my son – he is my only child!
Lukas 9:62
Konteks9:62 Jesus 15 said to him, “No one who puts his 16 hand to the plow and looks back 17 is fit for the kingdom of God.” 18
Lukas 18:1
Konteks18:1 Then 19 Jesus 20 told them a parable to show them they should always 21 pray and not lose heart. 22
[1:65] 1 tn Grk “And all.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.
[1:65] sn Fear is the emotion that comes when one recognizes something unusual, even supernatural, has taken place.
[6:18] 2 tn Or “were oppressed by,” “were troubled with.” See L&N 22.17.
[6:18] 3 sn Unclean spirits refers to evil spirits. See Luke 4:33.
[6:29] 4 sn The phrase strikes you on the cheek probably pictures public rejection, like the act that indicated expulsion from the synagogue.
[6:29] 5 sn This command to offer the other cheek as well is often misunderstood. It means that there is risk involved in reaching out to people with God’s hope. But if one is struck down in rejection, the disciple is to continue reaching out.
[6:29] 7 tn See the note on the word “tunics” in 3:11.
[6:29] 8 sn The command do not withhold your tunic either is again an image of continually being totally at risk as one tries to keep contact with those who are hostile to what Jesus and his disciples offer.
[6:33] 9 tc ‡ Three key
[6:33] 10 tc Most
[6:33] 11 sn See the note on the word sinners in v. 32.
[9:38] 12 tn Grk “And behold.” Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the somewhat unexpected appearance of the man. The Greek word ἰδού (idou) at the beginning of this statement has not been translated because it has no exact English equivalent here, but adds interest and emphasis (BDAG 468 s.v. 1).
[9:38] 13 tn Grk “cried out, saying.” The participle λέγων (legwn) is redundant in contemporary English and has not been translated.
[9:38] 14 tn This verb means “to have regard for”; see Luke 1:48.
[9:62] 15 tn Here δέ (de) has not been translated.
[9:62] 16 tn Grk “the”; in context the article is used as a possessive pronoun (ExSyn 215).
[9:62] 17 sn Jesus warns that excessive concern for family ties (looks back) will make the kingdom a lesser priority, which is not appropriate for discipleship. The image is graphic, for who can plow straight ahead toward a goal while looking back? Discipleship cannot be double-minded.
[9:62] 18 sn The kingdom of God is a major theme of Jesus. It is a realm in which Jesus rules and to which those who trust him belong. See Luke 6:20; 11:20; 17:20-21.
[18:1] 19 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.
[18:1] 20 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.
[18:1] 21 tn Or “should pray at all times” (L&N 67.88).
[18:1] 22 sn This is one of the few parables that comes with an explanation at the start: …they should always pray and not lose heart. It is part of Luke’s goal in encouraging Theophilus (1:4).