TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Imamat 8:33

Konteks
8:33 And you must not go out from the entrance of the Meeting Tent for seven days, until the day when your days of ordination are completed, because you must be ordained over a seven-day period. 1 

Imamat 14:10

Konteks
The Eighth Day Atonement Rituals

14:10 “On the eighth day he 2  must take two flawless male lambs, one flawless yearling female lamb, three-tenths of an ephah of choice wheat flour as a grain offering mixed with olive oil, 3  and one log of olive oil, 4 

Imamat 14:23

Konteks

14:23 “On the eighth day he must bring them for his purification to the priest at the entrance 5  of the Meeting Tent before the Lord,

Imamat 15:14

Konteks
15:14 Then on the eighth day he is to take for himself two turtledoves or two young pigeons, 6  and he is to present himself 7  before the Lord at the entrance of the Meeting Tent and give them to the priest,

Imamat 15:29

Konteks
15:29 Then on the eighth day she must take for herself two turtledoves or two young pigeons 8  and she must bring them to the priest at the entrance of the Meeting Tent,

Bilangan 6:10

Konteks
6:10 On the eighth day he is to bring 9  two turtledoves or two young pigeons to the priest, to the entrance to the tent of meeting.

Yehezkiel 43:26-27

Konteks
43:26 For seven days they will make atonement for the altar and cleanse it, so they will consecrate it. 10  43:27 When the prescribed period is over, 11  on the eighth day and thereafter the priests will offer up on the altar your burnt offerings and your peace offerings; 12  I will accept you, declares the sovereign Lord.”

Matius 28:1

Konteks
The Resurrection

28:1 Now after the Sabbath, at dawn on the first day of the week, Mary Magdalene and the other Mary went to look at the tomb.

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[8:33]  1 tn Heb “because seven days he shall fill your hands”; KJV “for seven days shall he consecrate you”; CEV “ends seven days from now.”

[8:33]  sn It is apparent that the term for “ordination offering” (מִלֻּאִים, milluim; cf. Lev 7:37 and the note there) is closely related to the expression “he shall fill (Piel מִלֵּא, mille’) your hands” in this verse. Some derive the terminology from the procedure in Lev 8:27-28, but the term for “hands” there is actually “palms.” It seems more likely that it derives from the notion of putting the priestly responsibilities (or possibly its associated prebends) under their control (i.e., “filling their hands” with authority; see J. Milgrom, Leviticus [AB], 1:538-39). The command “to keep the charge of the Lord” in v. 35 and the expression “by the hand of Moses” (i.e., under the authoritative hand of Moses, v. 36) may also support this interpretation.

[14:10]  2 tn The subject “he” probably refers to the formerly diseased person in this case (see the notes on Lev 1:5a, 6a, and 9a).

[14:10]  3 tn This term is often rendered “fine flour,” but it refers specifically to wheat as opposed to barley (B. A. Levine, Leviticus [JPSTC], 10) and, although the translation “flour” is used here, it may indicate “grits” rather than finely ground flour (J. Milgrom, Leviticus [AB], 1:179; see the note on Lev 2:1). The unit of measure is most certainly an “ephah” even though it is not stated explicitly (see, e.g., Num 28:5; cf. 15:4, 6, 8), and three-tenths of an ephah would amount to about a gallon, or perhaps one-third of a bushel (J. E. Hartley, Leviticus [WBC], 196; Milgrom, 845). Since the normal amount of flour for a lamb is one-tenth of an ephah (Num 28:4-5; cf. 15:4), three-tenths is about right for the three lambs offered in Lev 14:10-20.

[14:10]  4 tn A “log” (לֹג, log) of oil is about one-sixth of a liter, or one-third of a pint, or two-thirds of a cup.

[14:23]  5 tn Heb “to the doorway of”; KJV, ASV “unto the door of.”

[15:14]  6 tn Heb “from the sons of the pigeon,” referring either to “young pigeons” or “various species of pigeon” (contrast J. Milgrom, Leviticus [AB], 1:168 with J. E. Hartley, Leviticus [WBC], 14; cf. Lev 1:14 and esp. 5:7-10).

[15:14]  7 tc The MT has the Qal form of the verb בּוֹא (bo’) “to come” here, but the LXX (followed generally by the Syriac and Tg. Ps.-J.) reflects the Hiphil form of the same verb, “to bring” as in v. 29 below. In v. 29, however, there is no additional clause “and give them to the priest,” so the Hiphil is necessary in that context while it is not necessary here in v. 14.

[15:29]  8 tn Heb “from the sons of the pigeon,” referring either to “young pigeons” or “various species of pigeon” (contrast J. Milgrom, Leviticus [AB], 1:168 with J. E. Hartley, Leviticus [WBC], 14; cf. Lev 1:14 and esp. 5:7-10).

[6:10]  9 tn The imperfect tense in this verse is still instructional rather than a simple future. The translations can vary, but the point that it is directive must be caught.

[43:26]  10 tn Heb “fill its hands.”

[43:27]  11 tn Heb “and they will complete the days.”

[43:27]  12 sn The people also could partake of the food of the peace offering (Lev 3).



TIP #15: Gunakan tautan Nomor Strong untuk mempelajari teks asli Ibrani dan Yunani. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA