Kisah Para Rasul 9:38
Konteks9:38 Because Lydda 1 was near Joppa, when the disciples heard that Peter was there, they sent two men to him and urged him, “Come to us without delay.” 2
Kisah Para Rasul 16:1
Konteks16:1 He also came to Derbe 3 and to Lystra. 4 A disciple 5 named Timothy was there, the son of a Jewish woman who was a believer, 6 but whose father was a Greek. 7
[9:38] 1 sn Lydda was a city northwest of Jerusalem on the way to Joppa.
[9:38] 2 tn Grk “Do not delay to come to us.” It is somewhat smoother to say in English, “Come to us without delay.”
[16:1] 3 sn Derbe was a city in Lycaonia about 35 mi (60 km) southeast of Lystra. It was about 90 mi (145 km) from Tarsus.
[16:1] map For location see JP1 E2; JP2 E2; JP3 E2.
[16:1] 4 sn Lystra was a city in Lycaonia about 25 mi (40 km) south of Iconium.
[16:1] map For location see JP1 E2; JP2 E2; JP3 E2.
[16:1] 5 tn Grk “And behold, a disciple.” Here ἰδού (idou) has not been translated.
[16:1] 6 tn L&N 31.103 translates this phrase “the son of a Jewish woman who was a believer.”
[16:1] 7 sn His father was a Greek. Timothy was the offspring of a mixed marriage between a Jewish woman (see 2 Tim 1:5) and a Gentile man. On mixed marriages in Judaism, see Neh 13:23-27; Ezra 9:1-10:44; Mal 2:10-16; Jub. 30:7-17; m. Qiddushin 3.12; m. Yevamot 7.5.