Kisah Para Rasul 9:38
Konteks9:38 Because Lydda 1 was near Joppa, when the disciples heard that Peter was there, they sent two men to him and urged him, “Come to us without delay.” 2
Kisah Para Rasul 15:12
Konteks15:12 The whole group kept quiet 3 and listened to Barnabas and Paul while they explained all the miraculous signs 4 and wonders God had done among the Gentiles through them.
Kisah Para Rasul 24:22
Konteks24:22 Then Felix, 5 who understood the facts 6 concerning the Way 7 more accurately, 8 adjourned their hearing, 9 saying, “When Lysias the commanding officer comes down, I will decide your case.” 10
![Seret untuk mengatur ukuran](images/t_arrow.gif)
![Seret untuk mengatur ukuran](images/d_arrow.gif)
[9:38] 1 sn Lydda was a city northwest of Jerusalem on the way to Joppa.
[9:38] 2 tn Grk “Do not delay to come to us.” It is somewhat smoother to say in English, “Come to us without delay.”
[15:12] 3 tn BDAG 922 s.v. σιγάω 1.a lists this passage under the meaning “say nothing, keep still, keep silent.”
[15:12] 4 tn Here in connection with τέρατα (terata) the miraculous nature of these signs is indicated.
[24:22] 5 sn See the note on Antonius Felix in 23:24.
[24:22] 6 tn Grk “the things.”
[24:22] 7 tn That is, concerning Christianity.
[24:22] 8 tn BDAG 39 s.v. ἀκριβῶς has “Comp. ἀκριβέστερον more exactly…ἀ. ἐκτίθεσθαι explain more exactly Ac 18:26, cp. 23:15, 20; also more accurately…24:22.” Felix knew more about the Christian movement than what the Jewish leaders had told him.
[24:22] 9 tn L&N 56.18 s.v. ἀναβάλλω has “to adjourn a court proceeding until a later time – ‘to adjourn a hearing, to stop a hearing and put it off until later.’…‘then Felix, who was well informed about the Way, adjourned their hearing’ Ac 24:22.”
[24:22] 10 tn BDAG 227 s.v. διαγινώσκω 2 states, “to make a judicial decision, decide/hear (a case)…τὰ καθ᾿ ὑμᾶς decide your case Ac 24:22.”