TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Kisah Para Rasul 4:22

Konteks
4:22 For the man, on whom this miraculous sign 1  of healing had been performed, 2  was over forty years old.

Kisah Para Rasul 13:20

Konteks
13:20 All this took 3  about four hundred fifty years. After this 4  he gave them judges until the time of 5  Samuel the prophet.
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[4:22]  1 tn Here σημεῖον (shmeion) has been translated as “miraculous sign” rather than simply “sign” or “miracle” since both components appear to be present in the context. See also the note on this word in v. 16.

[4:22]  2 tn Or “had been done.”

[13:20]  3 tn The words “all this took” are not in the Greek text, but are supplied to make a complete statement in English. There is debate over where this period of 450 years fits and what it includes: (1) It could include the years in Egypt, the conquest of Canaan, and the distribution of the land; (2) some connect it with the following period of the judges. This latter approach seems to conflict with 1 Kgs 6:1; see also Josephus, Ant. 8.3.1 (8.61).

[13:20]  4 tn Grk “And after these things.” Because of the difference between Greek style, which often begins sentences or clauses with “and,” and English style, which generally does not, καί (kai) has not been translated here.

[13:20]  5 tn The words “the time of” are not in the Greek text, but are implied.



TIP #17: Gunakan Pencarian Universal untuk mencari pasal, ayat, referensi, kata atau nomor strong. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA