Kisah Para Rasul 10:16
Konteks10:16 This happened three times, and immediately the object was taken up into heaven. 1
Kisah Para Rasul 11:10
Konteks11:10 This happened three times, and then everything was pulled up to heaven again.
Kisah Para Rasul 13:37
Konteks13:37 but the one 2 whom God raised up did not experience 3 decay.
Kisah Para Rasul 15:15
Konteks15:15 The 4 words of the prophets agree 5 with this, as it is written,
[10:16] 1 tn Or “into the sky” (the same Greek word means both “heaven” and “sky”).
[13:37] 2 sn The one whom God raised up refers to Jesus.
[13:37] 3 tn Grk “see,” but the literal translation of the phrase “did not see decay” could be misunderstood to mean simply “did not look at decay,” while here “did not see decay” is really figurative for “did not experience decay.”
[15:15] 4 tn Grk “And the.” Because of the difference between Greek style, which often begins sentences or clauses with “and,” and English style, which generally does not, καί (kai) has not been translated here.
[15:15] 5 sn The term agree means “match” or “harmonize with.” James’ point in the introduction argues that many of the OT prophets taught this. He gives one example (which follows).