TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Keluaran 6:5

Konteks
6:5 I 1  have also heard 2  the groaning of the Israelites, whom the Egyptians are enslaving, 3  and I have remembered my covenant. 4 

Keluaran 15:13

Konteks

15:13 By your loyal love you will lead 5  the people whom 6  you have redeemed;

you will guide 7  them by your strength to your holy dwelling place.

Lukas 1:68

Konteks

1:68 “Blessed 8  be the Lord God of Israel,

because he has come to help 9  and has redeemed 10  his people.

Lukas 14:3

Konteks
14:3 So 11  Jesus asked 12  the experts in religious law 13  and the Pharisees, “Is it lawful to heal on the Sabbath 14  or not?”
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[6:5]  1 tn The addition of the independent pronoun אֲנִי (’ani, “I”) emphasizes the fact that it was Yahweh himself who heard the cry.

[6:5]  2 tn Heb “And also I have heard.”

[6:5]  3 tn The form is the Hiphil participle מַעֲבִדִים (maavidim, “causing to serve”). The participle occurs in a relative clause that modifies “the Israelites.” The clause ends with the accusative “them,” which must be combined with the relative pronoun for a smooth English translation. So “who the Egyptians are enslaving them,” results in the translation “whom the Egyptians are enslaving.”

[6:5]  4 tn As in Exod 2:24, this remembering has the significance of God’s beginning to act to fulfill the covenant promises.

[15:13]  5 tn The verbs in the next two verses are perfect tenses, but can be interpreted as a prophetic perfect, looking to the future.

[15:13]  6 tn The particle זוּ (zu) is a relative pronoun, subordinating the next verb to the preceding.

[15:13]  7 tn This verb seems to mean “to guide to a watering-place” (See Ps 23:2).

[1:68]  8 sn The traditional name of this psalm, the “Benedictus,” comes from the Latin wording of the start of the hymn (“Blessed be…”).

[1:68]  9 sn The verb come to help can refer to a visit, but can also connote concern or assistance (L&N 85.11).

[1:68]  10 tn Or “has delivered”; Grk “has accomplished redemption.”

[1:68]  sn Has redeemed is a reference to redemption, but it anticipates the total release into salvation that the full work of Messiah will bring for Israel. This involves both spiritual and material benefits eventually.

[14:3]  11 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the sequence of events (Jesus’ question was prompted by the man’s appearance).

[14:3]  12 tn Grk “Jesus, answering, said.” This is redundant in contemporary English. In addition, since the context does not describe a previous question to Jesus (although one may well be implied), the phrase has been translated here as “Jesus asked.”

[14:3]  13 tn That is, experts in the interpretation of the Mosaic law (traditionally, “lawyers”).

[14:3]  14 snIs it lawful to heal on the Sabbath or not?” Will the Pharisees and experts in religious law defend tradition and speak out against doing good on the Sabbath? Has anything at all been learned since Luke 13:10-17? Has repentance come (13:6-9)?



TIP #14: Gunakan Boks Temuan untuk melakukan penyelidikan lebih jauh terhadap kata dan ayat yang Anda cari. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA