TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Keluaran 4:23

Konteks
4:23 and I said to you, ‘Let my son go that he may serve 1  me,’ but since you have refused to let him go, 2  I will surely kill 3  your son, your firstborn!”’”

Keluaran 22:30

Konteks
22:30 You must also do this for your oxen and for your sheep; seven days they may remain with their mothers, but give them to me on the eighth day.

Keluaran 33:22

Konteks
33:22 When my glory passes by, I will put you in a cleft in the rock and will cover 4  you with my hand 5  while I pass by. 6 
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[4:23]  1 tn The text uses the imperative, “send out” (שַׁלַּח, shallakh) followed by the imperfect or jussive with the vav (ו) to express purpose.

[4:23]  2 tn The Piel infinitive serves as the direct object of the verb, answering the question of what Pharaoh would refuse to do. The command and refusal to obey are the grounds for the announcement of death for Pharaoh’s son.

[4:23]  3 tn The construction is very emphatic. The particle הִנֵּה (hinneh) gives it an immediacy and a vividness, as if God is already beginning to act. The participle with this particle has the nuance of an imminent future act, as if God is saying, “I am about to kill.” These words are not repeated until the last plague.

[33:22]  4 sn Note the use in Exod 40:3, “and you will screen the ark with the curtain.” The glory is covered, veiled from being seen.

[33:22]  5 tn The circumstantial clause is simply, “my hand [being] over you.” This protecting hand of Yahweh represents a fairly common theme in the Bible.

[33:22]  6 tn The construction has a preposition with an infinitive construct and a suffix: “while [or until] I pass by” (Heb “in the passing by of me”).



TIP #01: Selamat Datang di Antarmuka dan Sistem Belajar Alkitab SABDA™!! [SEMUA]
dibuat dalam 0.16 detik
dipersembahkan oleh YLSA