TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Keluaran 35:35--36:1

Konteks
35:35 He has filled them with skill 1  to do all kinds of work 2  as craftsmen, as designers, as embroiderers in blue, purple, and scarlet yarn and in fine linen, and as weavers. They are 3  craftsmen in all the work 4  and artistic designers. 5  36:1 So Bezalel and Oholiab and every skilled person 6  in whom the Lord has put skill 7  and ability 8  to know how 9  to do all the work for the service 10  of the sanctuary are to do the work 11  according to all that the Lord has commanded.”

Keluaran 31:6

Konteks
31:6 Moreover, 12  I have also given him Oholiab son of Ahisamach, of the tribe of Dan, and I have given ability to all the specially skilled, 13  that they may make 14  everything I have commanded you:
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[35:35]  1 tn The expression “wisdom of heart,” or “wisdom in heart,” means artistic skill. The decisions and plans they make are skilled. The expression forms a second accusative after the verb of filling.

[35:35]  2 tn The expression “all the work” means “all kinds of work.”

[35:35]  3 tn Here “They are” has been supplied.

[35:35]  4 tn Heb “doers of all work.”

[35:35]  5 tn Heb “designers of designs.”

[36:1]  6 tn Heb “wise of [in] heart.”

[36:1]  7 tn Heb “wisdom.”

[36:1]  8 tn Heb “understanding, discernment.”

[36:1]  9 tn The relative clause includes this infinitive clause that expresses either the purpose or the result of God’s giving wisdom and understanding to these folk.

[36:1]  10 tn This noun is usually given an interpretive translation. B. Jacob renders the bound relationship as “the holy task” or “the sacred task” (Exodus, 1019). The NIV makes it “constructing,” so read “the work of constructing the sanctuary.”

[36:1]  11 tn The first word of the verse is a perfect tense with vav (ו) consecutive; it is singular because it agrees with the first of the compound subject. The sentence is a little cumbersome because of the extended relative clause in the middle.

[31:6]  12 tn The expression uses the independent personal pronoun (“and I”) with the deictic particle (“behold”) to enforce the subject of the verb – “and I, indeed I have given.”

[31:6]  13 tn Heb “and in the heart of all that are wise-hearted I have put wisdom.”

[31:6]  sn The verse means that there were a good number of very skilled and trained artisans that could come to do the work that God wanted done. But God’s Spirit further endowed them with additional wisdom and skill for the work that had to be done.

[31:6]  14 tn The form is a perfect with vav (ו) consecutive. The form at this place shows the purpose or the result of what has gone before, and so it is rendered “that they may make.”



TIP #13: Klik ikon untuk membuka halaman teks alkitab dalam format PDF. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA