TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Keluaran 18:22

Konteks
18:22 They will judge 1  the people under normal circumstances, 2  and every difficult case 3  they will bring to you, but every small case 4  they themselves will judge, so that 5  you may make it easier for yourself, 6  and they will bear the burden 7  with you.

Keluaran 21:29

Konteks
21:29 But if the ox had the habit of goring, and its owner was warned, 8  and he did not take the necessary precautions, 9  and then it killed a man or a woman, the ox must be stoned and the man must be put to death.

Keluaran 30:10

Konteks
30:10 Aaron is to make atonement on its horns once in the year with some of the blood of the sin offering for atonement; 10  once in the year 11  he is to make atonement on it throughout your generations. It is most holy to the Lord.” 12 

Keluaran 33:16

Konteks
33:16 For how will it be known then that I have found favor in your sight, I and your people? Is it not by your going with us, so that we will be distinguished, I and your people, from all the people who are on the face of the earth?” 13 

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[18:22]  1 tn The form is the perfect tense with the vav (ו) consecutive, making it equivalent to the imperfect of instruction in the preceding verse.

[18:22]  2 tn Heb “in every time,” meaning “in all normal cases” or “under normal circumstances.” The same phrase occurs in v. 26.

[18:22]  3 tn Heb “great thing.”

[18:22]  4 tn Heb “thing.”

[18:22]  5 tn The vav here shows the result or the purpose of the instructions given.

[18:22]  6 tn The expression וְהָקֵל מֵעָלֶיךָ (vÿhaqel mealeykha) means literally “and make it light off yourself.” The word plays against the word for “heavy” used earlier – since it was a heavy or burdensome task, Moses must lighten the load.

[18:22]  7 tn Here “the burden” has been supplied.

[21:29]  8 tn The Hophal perfect has the idea of “attested, testified against.”

[21:29]  9 tn Heb “he was not keeping it” or perhaps guarding or watching it (referring to the ox).

[30:10]  10 tn The word “atonements” (plural in Hebrew) is a genitive showing the result or product of the sacrifice made.

[30:10]  11 sn This ruling presupposes that the instruction for the Day of Atonement has been given, or at the very least, is to be given shortly. That is the one day of the year that all sin and all ritual impurity would be removed.

[30:10]  12 sn The phrase “most holy to the Lord” means that the altar cannot be used for any other purpose than what is stated here.

[33:16]  13 sn See W. Brueggemann, “The Crisis and Promise of Presence in Israel,” HBT 1 (1979): 47-86; and N. M. Waldman, “God’s Ways – A Comparative Note,” JQR 70 (1979): 67-70.



TIP #03: Coba gunakan operator (AND, OR, NOT, ALL, ANY) untuk menyaring pencarian Anda. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA