TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Kejadian 9:16

Konteks
9:16 When the rainbow is in the clouds, I will notice it and remember 1  the perpetual covenant between God and all living creatures of all kinds that are on the earth.”

Keluaran 34:10

Konteks

34:10 He said, “See, I am going to make 2  a covenant before all your people. I will do wonders such as have not been done 3  in all the earth, nor in any nation. All the people among whom you live will see the work of the Lord, for it is a fearful thing that I am doing with you. 4 

Mazmur 89:35

Konteks

89:35 Once and for all I have vowed by my own holiness,

I will never deceive 5  David.

Yesaya 42:6

Konteks

42:6 “I, the Lord, officially commission you; 6 

I take hold of your hand.

I protect you 7  and make you a covenant mediator for people, 8 

and a light 9  to the nations, 10 

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[9:16]  1 tn The translation assumes that the infinitive לִזְכֹּר (lizkor, “to remember”) here expresses the result of seeing the rainbow. Another option is to understand it as indicating purpose, in which case it could be translated, “I will look at it so that I may remember.”

[34:10]  2 tn Here again is a use of the futur instans participle; the deictic particle plus the pronoun precedes the participle, showing what is about to happen.

[34:10]  3 tn The verb here is בָּרָא (bara’, “to create”). The choice of this verb is to stress that these wonders would be supernaturally performed, for the verb is used only with God as the subject.

[34:10]  4 sn The idea is that God will be doing awesome things in dealing with them, i.e., to fulfill his program.

[89:35]  5 tn Or “lie to.”

[42:6]  6 tn Heb “call you in righteousness.” The pronoun “you” is masculine singular, referring to the servant. See the note at 41:2.

[42:6]  7 tn The translation assumes the verb is derived from the root נָצַר (natsar, “protect”). Some prefer to derive it from the root יָצַר (yatsar, “form”).

[42:6]  8 tn Heb “a covenant of people.” A person cannot literally be a covenant; בְּרִית (bÿrit) is probably metonymic here, indicating a covenant mediator. The precise identity of עָם (’am, “people”) is uncertain. In v. 5 עָם refers to mankind, and the following reference to “nations” also favors this. But in 49:8, where the phrase בְּרִית עָם occurs again, Israel seems to be in view.

[42:6]  9 sn Light here symbolizes deliverance from bondage and oppression; note the parallelism in 49:6b and in 51:4-6.

[42:6]  10 tn Or “the Gentiles” (so KJV, ASV, NIV); the same Hebrew word can be translated “nations” or “Gentiles” depending on the context.



TIP #16: Tampilan Pasal untuk mengeksplorasi pasal; Tampilan Ayat untuk menganalisa ayat; Multi Ayat/Kutipan untuk menampilkan daftar ayat. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA