TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Kejadian 9:12

Konteks

9:12 And God said, “This is the guarantee 1  of the covenant I am making 2  with you 3  and every living creature with you, a covenant 4  for all subsequent 5  generations:

Kejadian 41:34

Konteks
41:34 Pharaoh should do 6  this – he should appoint 7  officials 8  throughout the land to collect one-fifth of the produce of the land of Egypt 9  during the seven years of abundance.
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[9:12]  1 tn Heb “sign.”

[9:12]  2 sn On the making of covenants in Genesis, see W. F. Albright, “The Hebrew Expression for ‘Making a Covenant’ in Pre-Israelite Documents,” BASOR 121 (1951): 21-22.

[9:12]  3 tn Heb “between me and between you.”

[9:12]  4 tn The words “a covenant” are supplied in the translation for clarification.

[9:12]  5 tn The Hebrew term עוֹלָם (’olam) means “ever, forever, lasting, perpetual.” The covenant would extend to subsequent generations.

[41:34]  6 tn The imperfect verbal form has an obligatory nuance here. The Samaritan Pentateuch has a jussive form here, “and let [Pharaoh] do.”

[41:34]  7 tn Heb “and let him appoint.” The jussive form expresses Joseph’s advice to Pharaoh.

[41:34]  8 tn Heb “appointees.” The noun is a cognate accusative of the preceding verb. Since “appoint appointees” would be redundant in English, the term “officials” was used in the translation instead.

[41:34]  9 tn Heb “and he shall collect a fifth of the land of Egypt.” The language is figurative (metonymy); it means what the land produces, i.e., the harvest.



TIP #07: Klik ikon untuk mendengarkan pasal yang sedang Anda tampilkan. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA