Kejadian 6:7
Konteks6:7 So the Lord said, “I will wipe humankind, whom I have created, from the face of the earth – everything from humankind to animals, 1 including creatures that move on the ground and birds of the air, for I regret that I have made them.”
Kejadian 9:11
Konteks9:11 I confirm 2 my covenant with you: Never again will all living things 3 be wiped out 4 by the waters of a flood; 5 never again will a flood destroy the earth.”
[6:7] 1 tn The text simply has “from man to beast, to creatures, and to birds of the air.” The use of the prepositions עַד…מִן (min...’ad) stresses the extent of the judgment in creation.
[9:11] 2 tn The verb וַהֲקִמֹתִי (vahaqimoti) is a perfect with the vav (ו) consecutive and should be translated with the English present tense, just as the participle at the beginning of the speech was (v. 9). Another option is to translate both forms with the English future tense (“I will confirm”).
[9:11] 5 tn Heb “and all flesh will not be cut off again by the waters of the flood.”