Kejadian 6:14
Konteks6:14 Make 1 for yourself an ark of cypress 2 wood. Make rooms in the ark, and cover 3 it with pitch inside and out.
Kejadian 44:34
Konteks44:34 For how can I go back to my father if the boy is not with me? I couldn’t bear to see 4 my father’s pain.” 5
Kejadian 45:10
Konteks45:10 You will live 6 in the land of Goshen, and you will be near me – you, your children, your grandchildren, your flocks, your herds, and everything you have.
[6:14] 1 sn The Hebrew verb is an imperative. A motif of this section is that Noah did as the
[6:14] 2 tn A transliteration of the Hebrew term yields “gopher (גֹּפֶר, gofer) wood” (so KJV, NAB, NASB). While the exact nature of the wood involved is uncertain (cf. NLT “resinous wood”), many modern translations render the Hebrew term as “cypress” (so NEB, NIV, NRSV).
[6:14] 3 tn The Hebrew term כָּפָר (kafar, “to cover, to smear” [= to caulk]) appears here in the Qal stem with its primary, nonmetaphorical meaning. The Piel form כִּפֶּר (kipper), which has the metaphorical meaning “to atone, to expiate, to pacify,” is used in Levitical texts (see HALOT 493-94 s.v. כפר). Some authorities regard the form in v. 14 as a homonym of the much more common Levitical term (see BDB 498 s.v. כָּפָר).
[44:34] 4 tn The Hebrew text has “lest I see,” which expresses a negative purpose – “I cannot go up lest I see.”
[44:34] 5 tn Heb “the calamity which would find my father.”
[45:10] 6 tn The perfect verbal form with vav consecutive here expresses instruction.