NETBible KJV YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

  Boks Temuan

Genesis 37:35

Konteks
37:35 All his sons and daughters stood by 1  him to console him, but he refused to be consoled. “No,” he said, “I will go to the grave mourning my son.” 2  So Joseph’s 3  father wept for him.

Genesis 24:67

Konteks
24:67 Then Isaac brought Rebekah 4  into his mother Sarah’s tent. He took her 5  as his wife and loved her. 6  So Isaac was comforted after his mother’s death. 7 

Genesis 5:29

Konteks
5:29 He named him Noah, 8  saying, “This one will bring us comfort 9  from our labor and from the painful toil of our hands because of the ground that the Lord has cursed.”

Genesis 50:21

Konteks
50:21 So now, don’t be afraid. I will provide for you and your little children.” Then he consoled them and spoke kindly 10  to them.

Genesis 38:12

Konteks

38:12 After some time 11  Judah’s wife, the daughter of Shua, died. After Judah was consoled, he left for Timnah to visit his sheepshearers, along with 12  his friend Hirah the Adullamite.

Genesis 27:42

Konteks

27:42 When Rebekah heard what her older son Esau had said, 13  she quickly summoned 14  her younger son Jacob and told him, “Look, your brother Esau is planning to get revenge by killing you. 15 

Genesis 21:18

Konteks
21:18 Get up! Help the boy up and hold him by the hand, for I will make him into a great nation.”
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[37:35]  1 tn Heb “arose, stood”; which here suggests that they stood by him in his time of grief.

[37:35]  2 tn Heb “and he said, ‘Indeed I will go down to my son mourning to Sheol.’” Sheol was viewed as the place where departed spirits went after death.

[37:35]  3 tn Heb “his”; the referent (Joseph) has been specified in the translation for clarity.

[24:67]  4 tn Heb “her”; the referent has been specified here in the translation for clarity.

[24:67]  5 tn Heb “Rebekah”; here the proper name was replaced by the pronoun (“her”) in the translation for stylistic reasons.

[24:67]  6 tn Heb “and he took Rebekah and she became his wife and he loved her.”

[24:67]  7 tn Heb “after his mother.” This must refer to Sarah’s death.

[5:29]  8 sn The name Noah appears to be related to the Hebrew word נוּחַ (nuakh, “to rest”). There are several wordplays on the name “Noah” in the story of the flood.

[5:29]  9 tn The Hebrew verb יְנַחֲמֵנוּ (yÿnakhamenu) is from the root נָחָם (nakham), which means “to comfort” in the Piel verbal stem. The letters נ (nun) and ח (heth) pick up the sounds in the name “Noah,” forming a paronomasia on the name. They are not from the same verbal root, and so the connection is only by sound. Lamech’s sentiment reflects the oppression of living under the curse on the ground, but also expresses the hope for relief in some way through the birth of Noah. His words proved to be ironic but prophetic. The relief would come with a new beginning after the flood. See E. G. Kraeling, “The Interpretations of the Name Noah in Genesis 5:29,” JBL 48 (1929): 138-43.

[50:21]  10 tn Heb “spoke to their heart.”

[38:12]  11 sn After some time. There is not enough information in the narrative to know how long this was. The text says “the days increased.” It was long enough for Shelah to mature and for Tamar to realize she would not have him.

[38:12]  12 tn Heb “and he went up to the shearers of his sheep, he and.”

[27:42]  13 tn Heb “and the words of Esau her older son were told to Rebekah.”

[27:42]  14 tn Heb “she sent and called for.”

[27:42]  15 tn Heb “is consoling himself with respect to you to kill you.” The only way Esau had of dealing with his anger at the moment was to plan to kill his brother after the death of Isaac.



TIP #15: Gunakan tautan Nomor Strong untuk mempelajari teks asli Ibrani dan Yunani. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA