Kejadian 37:17
Konteks37:17 The man said, “They left this area, 1 for I heard them say, ‘Let’s go to Dothan.’” So Joseph went after his brothers and found them at Dothan.
Kejadian 42:15
Konteks42:15 You will be tested in this way: As surely as Pharaoh lives, 2 you will not depart from this place unless your youngest brother comes here.
Kejadian 45:13
Konteks45:13 So tell 3 my father about all my honor in Egypt and about everything you have seen. But bring my father down here quickly!” 4
Kejadian 45:19
Konteks45:19 You are also commanded to say, 5 ‘Do this: Take for yourselves wagons from the land of Egypt for your little ones and for your wives. Bring your father and come.
[37:17] 1 tn Heb “they traveled from this place.”
[42:15] 2 tn Heb “[By] the life of Pharaoh.”
[42:15] sn As surely as Pharaoh lives. Joseph uses an oath formula to let the brothers know the certainty of what he said. There is some discussion in the commentaries on swearing by the life of Pharaoh, but since the formulation here reflects the Hebrew practice, it would be hard to connect the ideas exactly to Egyptian practices. Joseph did this to make the point in a way that his Hebrew brothers would understand. See M. R. Lehmann, “Biblical Oaths,” ZAW 81 (1969): 74-92.
[45:13] 3 tn The perfect verbal form with the vav consecutive here expresses instruction.
[45:13] 4 tn Heb “and hurry and bring down my father to here.”
[45:19] 5 tn The words “to say” have been supplied in the translation for stylistic reasons.