TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Kejadian 34:2

Konteks
34:2 When Shechem son of Hamor the Hivite, who ruled that area, saw her, he grabbed her, forced himself on her, 1  and sexually assaulted her. 2 

Hakim-hakim 9:28

Konteks
9:28 Gaal son of Ebed said, “Who is Abimelech and who is Shechem, that we should serve him? Is he not the son of Jerub-Baal, and is not Zebul the deputy he appointed? 3  Serve the sons of Hamor, the father of Shechem! But why should we serve Abimelech? 4 

Kisah Para Rasul 7:16

Konteks
7:16 and their bones 5  were later moved to Shechem and placed in the tomb that Abraham had bought for a certain sum of money 6  from the sons of Hamor in Shechem.

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[34:2]  1 tn Heb “and he took her and lay with her.” The suffixed form following the verb appears to be the sign of the accusative instead of the preposition, but see BDB 1012 s.v. שָׁכַב.

[34:2]  2 tn The verb עָנָה (’anah) in the Piel stem can have various shades of meaning, depending on the context: “to defile; to mistreat; to violate; to rape; to shame; to afflict.” Here it means that Shechem violated or humiliated Dinah by raping her.

[9:28]  3 tn Heb “and Zebul his appointee.”

[9:28]  4 tn Heb “him”; the referent (Abimelech) has been specified in the translation for clarity.

[7:16]  5 tn “and they.”

[7:16]  6 sn See Gen 49:29-32.



TIP #23: Gunakan Studi Kamus dengan menggunakan indeks kata atau kotak pencarian. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA