TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Kejadian 29:11

Konteks
29:11 Then Jacob kissed Rachel and began to weep loudly. 1 

Lukas 15:20

Konteks
15:20 So 2  he got up and went to his father. But while he was still a long way from home 3  his father saw him, and his heart went out to him; 4  he ran and hugged 5  his son 6  and kissed him.
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[29:11]  1 tn Heb “and he lifted up his voice and wept.” The idiom calls deliberate attention to the fact that Jacob wept out loud.

[15:20]  2 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the result of the son’s decision to return home. Greek style often begins sentences or clauses with “and,” but English style generally does not.

[15:20]  3 tn Grk “a long way off from [home].” The word “home” is implied (L&N 85.16).

[15:20]  4 tn Or “felt great affection for him,” “felt great pity for him.”

[15:20]  sn The major figure of the parable, the forgiving father, represents God the Father and his compassionate response. God is ready with open arms to welcome the sinner who comes back to him.

[15:20]  5 tn Grk “he fell on his neck,” an idiom for showing special affection for someone by throwing one’s arms around them. The picture is of the father hanging on the son’s neck in welcome.

[15:20]  6 tn Grk “him”; the referent (the son) has been specified in the translation for clarity.



TIP #29: Klik ikon untuk merubah popup menjadi mode sticky, untuk merubah mode sticky menjadi mode popup kembali. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA