Kejadian 27:41
Konteks27:41 So Esau hated 1 Jacob because of the blessing his father had given to his brother. 2 Esau said privately, 3 “The time 4 of mourning for my father is near; then I will kill 5 my brother Jacob!”
Imamat 10:6
Konteks10:6 Then Moses said to Aaron and to Eleazar and Ithamar his other two sons, “Do not 6 dishevel the hair of your heads 7 and do not tear your garments, so that you do not die and so that wrath does not come on the whole congregation. Your brothers, all the house of Israel, are to mourn the burning which the Lord has caused, 8
[27:41] 1 tn Or “bore a grudge against” (cf. NAB, NASB, NIV). The Hebrew verb שָׂטַם (satam) describes persistent hatred.
[27:41] 2 tn Heb “because of the blessing which his father blessed him.”
[27:41] 3 tn Heb “said in his heart.” The expression may mean “said to himself.” Even if this is the case, v. 42 makes it clear that he must have shared his intentions with someone, because the news reached Rebekah.
[27:41] 5 tn The cohortative here expresses Esau’s determined resolve to kill Jacob.
[10:6] 6 tc Smr has “you must not” (לֹא, lo’) rather than the MT’s “do not” (אַל, ’al; cf. the following negative לֹא, lo’, in the MT).
[10:6] 7 tn Heb “do not let free your heads.” Some have taken this to mean, “do not take off your headgear” (cf. NAB, NASB), but it probably also involves leaving one’s hair unkempt as a sign of mourning (see J. Milgrom, Leviticus [AB], 1:608-9; cf. NCV, TEV, CEV, NLT).
[10:6] 8 tn Heb “shall weep [for] the burning which the