Kejadian 24:14
Konteks24:14 I will say to a young woman, ‘Please lower your jar so I may drink.’ May the one you have chosen for your servant Isaac reply, ‘Drink, and I’ll give your camels water too.’ 1 In this way I will know that you have been faithful to my master.” 2
Kejadian 33:13
Konteks33:13 But Jacob 3 said to him, “My lord knows that the children are young, 4 and that I have to look after the sheep and cattle that are nursing their young. 5 If they are driven too hard for even a single day, all the animals will die.
Kejadian 38:18
Konteks38:18 He said, “What pledge should I give you?” She replied, “Your seal, your cord, and the staff that’s in your hand.” So he gave them to her and had sex with her. 6 She became pregnant by him.
Kejadian 43:11
Konteks43:11 Then their father Israel said to them, “If it must be so, then do this: Take some of the best products of the land in your bags, and take a gift down to the man – a little balm and a little honey, spices and myrrh, pistachios and almonds.
![Seret untuk mengatur ukuran](images/t_arrow.gif)
![Seret untuk mengatur ukuran](images/d_arrow.gif)
[24:14] 1 sn I will also give your camels water. It would be an enormous test for a young woman to water ten camels. The idea is that such a woman would not only be industrious but hospitable and generous.
[24:14] 2 tn Heb “And let the young woman to whom I say, ‘Lower your jar that I may drink,’ and she says, ‘Drink and I will also give your camels water,’ – her you have appointed for your servant, for Isaac, and by it I will know that you have acted in faithfulness with my master.”
[33:13] 3 tn Heb “he”; the referent (Jacob) has been specified in the translation for clarity.
[33:13] 5 tn Heb “and the sheep and the cattle nursing [are] upon me.”
[38:18] 6 tn Heb “and he went to her.” This expression is a euphemism for sexual intercourse.