TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Kejadian 22:20

Konteks

22:20 After these things Abraham was told, “Milcah 1  also has borne children to your brother Nahor –

Kejadian 24:33

Konteks
24:33 When food was served, 2  he said, “I will not eat until I have said what I want to say.” 3  “Tell us,” Laban said. 4 

Kejadian 25:26

Konteks
25:26 When his brother came out with 5  his hand clutching Esau’s heel, they named him Jacob. 6  Isaac was sixty years old 7  when they were born.

Kejadian 27:42

Konteks

27:42 When Rebekah heard what her older son Esau had said, 8  she quickly summoned 9  her younger son Jacob and told him, “Look, your brother Esau is planning to get revenge by killing you. 10 

Kejadian 38:24

Konteks

38:24 After three months Judah was told, 11  “Your daughter-in-law Tamar has turned to prostitution, 12  and as a result she has become pregnant.” 13  Judah said, “Bring her out and let her be burned!”

Kejadian 43:34

Konteks
43:34 He gave them portions of the food set before him, 14  but the portion for Benjamin was five times greater than the portions for any of the others. They drank with Joseph until they all became drunk. 15 

Kejadian 48:1

Konteks
Manasseh and Ephraim

48:1 After these things Joseph was told, 16  “Your father is weakening.” So he took his two sons Manasseh and Ephraim with him.

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[22:20]  1 tn In the Hebrew text the sentence begins with הִנֵּה (hinneh, “look”) which draws attention to the statement.

[24:33]  2 tn Heb “and food was placed before him.”

[24:33]  3 tn Heb “my words.”

[24:33]  4 tc Some ancient textual witnesses have a plural verb, “and they said.”

[24:33]  tn Heb “and he said, ‘Speak.’” The referent (Laban) has been specified in the translation for clarity.

[25:26]  5 tn The disjunctive clause describes an important circumstance accompanying the birth. Whereas Esau was passive at birth, Jacob was active.

[25:26]  6 tn Heb “And he called his name Jacob.” Some ancient witnesses read “they called his name Jacob” (see v. 25). In either case the subject is indefinite.

[25:26]  sn The name Jacob is a play on the Hebrew word for “heel” (עָקֵב, ’aqev). The name (since it is a verb) probably means something like “may he protect,” that is, as a rearguard, dogging the heels. It did not have a negative connotation until Esau redefined it. This name was probably chosen because of the immediate association with the incident of grabbing the heel. After receiving such an oracle, the parents would have preserved in memory almost every detail of the unusual births.

[25:26]  7 tn Heb “the son of sixty years.”

[27:42]  8 tn Heb “and the words of Esau her older son were told to Rebekah.”

[27:42]  9 tn Heb “she sent and called for.”

[27:42]  10 tn Heb “is consoling himself with respect to you to kill you.” The only way Esau had of dealing with his anger at the moment was to plan to kill his brother after the death of Isaac.

[38:24]  11 tn Heb “it was told to Judah, saying.”

[38:24]  12 tn Or “has been sexually promiscuous.” The verb may refer here to loose or promiscuous activity, not necessarily prostitution.

[38:24]  13 tn Heb “and also look, she is with child by prostitution.”

[43:34]  14 tn Heb “and he lifted up portions from before his face to them.”

[43:34]  15 tn Heb “and they drank and were intoxicated with him” (cf. NIV “drank freely with him”; NEB “grew merry”; NRSV “were merry”). The brothers were apparently relaxed and set at ease, despite Joseph’s obvious favoritism toward Benjamin.

[48:1]  16 tn Heb “and one said.” With no expressed subject in the Hebrew text, the verb can be translated with the passive voice.



TIP #24: Gunakan Studi Kamus untuk mempelajari dan menyelidiki segala aspek dari 20,000+ istilah/kata. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA