Kejadian 18:3
Konteks18:3 He said, “My lord, 1 if I have found favor in your sight, do not pass by and leave your servant. 2
Kejadian 18:5
Konteks18:5 And let me get 3 a bit of food 4 so that you may refresh yourselves 5 since you have passed by your servant’s home. After that you may be on your way.” 6 “All right,” they replied, “you may do as you say.”
[18:3] 1 tc The MT has the form אֲדֹנָי (’adonay, “Master”) which is reserved for God. This may reflect later scribal activity. The scribes, knowing it was the
[18:3] 2 tn Heb “do not pass by from upon your servant.”
[18:5] 3 tn The Qal cohortative here probably has the nuance of polite request.
[18:5] 4 tn Heb “a piece of bread.” The Hebrew word לֶחֶם (lekhem) can refer either to bread specifically or to food in general. Based on Abraham’s directions to Sarah in v. 6, bread was certainly involved, but v. 7 indicates that Abraham had a more elaborate meal in mind.
[18:5] 5 tn Heb “strengthen your heart.” The imperative after the cohortative indicates purpose here.
[18:5] 6 tn Heb “so that you may refresh yourselves, after [which] you may be on your way – for therefore you passed by near your servant.”