Kejadian 13:13
Konteks13:13 (Now 1 the people 2 of Sodom were extremely wicked rebels against the Lord.) 3
Kejadian 19:24
Konteks19:24 Then the Lord rained down 4 sulfur and fire 5 on Sodom and Gomorrah. It was sent down from the sky by the Lord. 6
Kejadian 24:1
Konteks24:1 Now Abraham was old, well advanced in years, 7 and the Lord had blessed him 8 in everything.
Kejadian 38:7
Konteks38:7 But Er, Judah’s firstborn, was evil in the Lord’s sight, so the Lord killed him.
[13:13] 1 tn Here is another significant parenthetical clause in the story, signaled by the vav (וו) disjunctive (translated “now”) on the noun at the beginning of the clause.
[13:13] 2 tn Heb “men.” However, this is generic in sense; it is unlikely that only the male residents of Sodom were sinners.
[13:13] 3 tn Heb “wicked and sinners against the
[19:24] 4 tn The disjunctive clause signals the beginning of the next scene and highlights God’s action.
[19:24] 5 tn Or “burning sulfur” (the traditional “fire and brimstone”).
[19:24] 6 tn Heb “from the
[19:24] sn The text explicitly states that the sulfur and fire that fell on Sodom and Gomorrah was sent down from the sky by the
[24:1] 8 tn Heb “Abraham.” The proper name has been replaced in the translation by the pronoun (“he”) for stylistic reasons.