[12:20] 1 tn Heb “him”; the referent (Abram) has been specified in the translation for clarity.
[26:11] 2 tn Heb “strikes.” Here the verb has the nuance “to harm in any way.” It would include assaulting the woman or killing the man.
[26:11] 3 tn The use of the infinitive absolute before the imperfect makes the construction emphatic.