TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Yosua 12:15

Konteks

12:15 the king of Libnah (one),

the king of Adullam (one),

Yosua 12:1

Konteks

12:1 Now these are the kings of the land whom the Israelites defeated and drove from their land 1  on the east side of the Jordan, 2  from the Arnon Valley to Mount Hermon, including all the eastern Arabah:

1 Samuel 22:1

Konteks
David Goes to Adullam and Mizpah

22:1 So David left there and escaped to the cave of Adullam. When his brothers and the rest of his father’s family 3  learned about it, they went down there to him.

Mikha 1:15

Konteks

1:15 Residents of Mareshah, 4  a conqueror will attack you, 5 

the leaders of Israel shall flee to Adullam. 6 

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[12:1]  1 tn Heb “and took possession of their land.”

[12:1]  2 tn Heb “beyond the Jordan, toward the rising of the sun.”

[22:1]  3 tn Heb “house.”

[1:15]  4 sn The place name Mareshah sounds like the Hebrew word for “conqueror.”

[1:15]  5 tn Heb “Again a conqueror I will bring to you, residents of Mareshah.” The first person verb is problematic, for the Lord would have to be the subject (cf. NAB, NASB, NIV, NRSV, NLT). But the prophet appears to be delivering this lament and the Lord is referred to in the third person in v. 12. Consequently many emend the verb to a third person form (יָבוֹא, yavo’) and understand the “conqueror” as subject.

[1:15]  6 tn Heb “to Adullam the glory of Israel will go.” This probably means that the nation’s leadership will run for their lives and, like David of old, hide from their enemy in the caves of Adullam. Cf. NIV’s “He who is the glory of Israel will come to Adullam,” which sounds as if an individual is in view, and could be understood as a messianic reference.



TIP #12: Klik ikon untuk membuka halaman teks alkitab saja. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA