TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Yeremia 4:23-29

Konteks

4:23 “I looked at the land and saw 1  that it was an empty wasteland. 2 

I looked up at the sky, and its light had vanished.

4:24 I looked at the mountains and saw that they were shaking.

All the hills were swaying back and forth!

4:25 I looked and saw that there were no more people, 3 

and that all the birds in the sky had flown away.

4:26 I looked and saw that the fruitful land had become a desert

and that all of the cities had been laid in ruins.

The Lord had brought this all about

because of his blazing anger. 4 

4:27 All this will happen because the Lord said, 5 

“The whole land will be desolate;

however, I will not completely destroy it.

4:28 Because of this the land will mourn

and the sky above will grow black. 6 

For I have made my purpose known 7 

and I will not relent or turn back from carrying it out.” 8 

4:29 At the sound of the approaching horsemen and archers

the people of every town will flee.

Some of them will hide in the thickets.

Others will climb up among the rocks.

All the cities will be deserted.

No one will remain in them.

Yeremia 12:4

Konteks

12:4 How long must the land be parched 9 

and the grass in every field be withered?

How long 10  must the animals and the birds die

because of the wickedness of the people who live in this land? 11 

For these people boast,

“God 12  will not see what happens to us.” 13 

Hosea 4:3

Konteks

4:3 Therefore the land will mourn,

and all its inhabitants will perish. 14 

The wild animals, 15  the birds of the sky,

and even the fish in the sea will perish.

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[4:23]  1 tn Heb “I looked at the land and behold...” This indicates the visionary character of Jeremiah’s description of the future condition of the land of Israel.

[4:23]  2 tn Heb “formless and empty.” This is a case of hendiadys (two nouns joined by “and” both describe the same thing): one noun retains its full nominal force, the other functions as an adjective. The words תֹהוּ וָבֹהוּ (tohu vavohu) allude to Gen 1:2, hyperbolically picturing a reversal of creation and return to the original precreation chaos.

[4:25]  3 tn Heb “there was no man/human being.”

[4:26]  4 tn Heb “because of the Lord, because of his blazing anger.”

[4:27]  5 tn Heb “For this is what the Lord said,”

[4:28]  6 sn The earth and the heavens are personified here and depicted in the act of mourning and wearing black clothes because of the destruction of the land of Israel.

[4:28]  7 tn Heb “has spoken and purposed.” This is an example of hendiadys where two verbs are joined by “and” but one is meant to serve as a modifier of the other.

[4:28]  8 tn Heb “will not turn back from it.”

[12:4]  9 tn The verb here is often translated “mourn.” However, this verb is from a homonymic root meaning “to be dry” (cf. HALOT 7 s.v. II אָבַל and compare Hos 4:3 for usage).

[12:4]  10 tn The words “How long” are not in the text. They are carried over from the first line.

[12:4]  11 tn Heb “because of the wickedness of those who live in it.”

[12:4]  12 tn Heb “he.” The referent is usually identified as God and is supplied here for clarity. Some identify the referent with Jeremiah. If that is the case, then he returns to his complaint about the conspirators. It is more likely, however, that it refers to God and Jeremiah’s complaint that the people live their lives apart from concern about God.

[12:4]  13 tc Or reading with the Greek version, “God does not see what we are doing.” In place of “what will happen to us (אַחֲרִיתֵנוּ, ’akharitenu, “our end”) the Greek version understands a Hebrew text which reads “our ways” (אָרְחוֹתֵנו, ’orkhotenu), which is graphically very close to the MT. The Masoretic is supported by the Latin and is retained here on the basis of external evidence. Either text makes good sense in the context. Some identify the “he” with Jeremiah and understand the text to be saying that the conspirators are certain that they will succeed and he will not live to see his prophecies fulfilled.

[12:4]  sn The words here may be an outright rejection of the Lord’s words in Deut 32:20, which is part of a song that was to be taught to Israel in the light of their predicted rejection of the Lord.

[4:3]  14 tn Or “languish” (so KJV, NRSV); NIV “waste away.”

[4:3]  15 tn Heb “the beasts of the field” (so NAB, NIV).



TIP #27: Arahkan mouse pada tautan ayat untuk menampilkan teks ayat dalam popup. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA