TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Yeremia 39:5

Konteks
39:5 But the Babylonian 1  army chased after them. They caught up with Zedekiah in the plains of Jericho 2  and captured him. 3  They took him to King Nebuchadnezzar of Babylon at Riblah 4  in the territory of Hamath and Nebuchadnezzar passed sentence on him there.

Yeremia 39:2

Konteks
39:2 It lasted until the ninth day of the fourth month of Zedekiah’s eleventh year. 5  On that day they broke through the city walls.

Kisah Para Rasul 23:33

Konteks
23:33 When the horsemen 6  came to Caesarea 7  and delivered the letter to the governor, they also presented 8  Paul to him.

Kisah Para Rasul 25:6

Konteks

25:6 After Festus 9  had stayed 10  not more than eight or ten days among them, he went down to Caesarea, 11  and the next day he sat 12  on the judgment seat 13  and ordered Paul to be brought.

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[39:5]  1 tn Heb “The Chaldeans.” See the study note on 21:4 for explanation.

[39:5]  2 map For location see Map5 B2; Map6 E1; Map7 E1; Map8 E3; Map10 A2; Map11 A1.

[39:5]  3 sn 2 Kgs 25:5 and Jer 52:8 mention that the soldiers all scattered from him. That is why the text focuses on Zedekiah here.

[39:5]  4 sn Riblah was a strategic town on the Orontes River in Syria. It was at a crossing of the major roads between Egypt and Mesopotamia. Pharaoh Necho had earlier received Jehoahaz there and put him in chains (2 Kgs 23:33) prior to taking him captive to Egypt. Nebuchadnezzar had set up his base camp for conducting his campaigns against the Palestinian states there and was now sitting in judgment on prisoners brought to him.

[39:2]  5 sn According to modern reckoning that would have been July 18, 586 b.c. The siege thus lasted almost a full eighteen months.

[23:33]  6 tn Grk “who, coming to Caesarea.” Because of the length and complexity of the Greek construction, a new sentence was begun here in the translation. The relative pronoun (“who”) has been replaced with the referent (the horsemen) in the translation for clarity.

[23:33]  7 sn Caesarea was a city on the coast of Palestine south of Mount Carmel (not Caesarea Philippi). See the note on Caesarea in Acts 10:1. It was about 30 mi (50 km) from Antipatris.

[23:33]  8 tn BDAG 778 s.v. παρίστημι/παριστάνω 1.b has “present, representα. lit. τινά τινι someone to someone παρέστησαν τὸν Παῦλον αὐτῷ Ac 23:33.”

[25:6]  9 tn Grk “he”; the referent (Festus) has been specified in the translation for clarity.

[25:6]  10 tn Grk “Having stayed.” The participle διατρίψας (diatriya") has been taken temporally.

[25:6]  11 sn Caesarea was a city on the coast of Palestine south of Mount Carmel (not Caesarea Philippi). See the note on Caesarea in Acts 10:1.

[25:6]  map For location see Map2 C1; Map4 B3; Map5 F2; Map7 A1; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.

[25:6]  12 tn Grk “sitting down…he ordered.” The participle καθίσας (kaqisa") has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.

[25:6]  13 tn Although BDAG 175 s.v. βῆμα 3 gives the meaning “tribunal” for this verse, and a number of modern translations use similar terms (“court,” NIV; “tribunal,” NRSV), since the bhma was a standard feature in Greco-Roman cities of the time, there is no need for an alternative translation here.

[25:6]  sn The judgment seat (βῆμα, bhma) was a raised platform mounted by steps and sometimes furnished with a seat, used by officials in addressing an assembly or making pronouncements, often on judicial matters. The judgment seat was a familiar item in Greco-Roman culture, often located in the agora, the public square or marketplace in the center of a city.



TIP #16: Tampilan Pasal untuk mengeksplorasi pasal; Tampilan Ayat untuk menganalisa ayat; Multi Ayat/Kutipan untuk menampilkan daftar ayat. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA