TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Yeremia 14:4

Konteks

14:4 They are dismayed because the ground is cracked 1 

because there has been no rain in the land.

The farmers, too, are dismayed

and bury their faces in their hands.

Yeremia 14:2

Konteks

14:2 “The people of Judah are in mourning.

The people in her cities are pining away.

They lie on the ground expressing their sorrow. 2 

Cries of distress come up to me 3  from Jerusalem. 4 

1 Samuel 15:30

Konteks
15:30 Saul 5  again replied, “I have sinned. But please honor me before the elders of my people and before Israel. Go back with me so I may worship the Lord your God.”

1 Samuel 19:4

Konteks

19:4 So Jonathan spoke on David’s behalf 6  to his father Saul. He said to him, “The king should not sin against his servant David, for he has not sinned against you. On the contrary, his actions have been very beneficial 7  for you.

Ester 6:12

Konteks

6:12 Then Mordecai again sat at the king’s gate, while Haman hurried away to his home, mournful and with a veil over his head.

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[14:4]  1 tn For the use of the verb “is cracked” here see BDB 369 s.v. חָתַת Qal.1 and compare the usage in Jer 51:56 where it refers to broken bows. The form is a relative clause without relative pronoun (cf., GKC 486-87 §155.f). The sentence as a whole is related to the preceding through a particle meaning “because of” or “on account of.” Hence the subject and verb have been repeated to make the connection.

[14:2]  2 tn Heb “Judah mourns, its gates pine away, they are in mourning on the ground.” There are several figures of speech involved here. The basic figure is that of personification where Judah and it cities are said to be in mourning. However, in the third line the figure is a little hard to sustain because “they” are in mourning on the ground. That presses the imagination of most moderns a little too far. Hence the personification has been interpreted “people of” throughout. The term “gates” here is used as part for whole for the “cities” themselves as in several other passages in the OT (cf. BDB 1045 s.v. שַׁעַר 2.b, c and see, e.g., Isa 14:31).

[14:2]  3 tn The words “to me” are not in the text. They are implicit from the fact that the Lord is speaking. They are supplied in the translation for clarity.

[14:2]  4 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.

[15:30]  5 tn Heb “he”; the referent (Saul) has been specified in the translation for clarity.

[19:4]  6 tn Heb “spoke good with respect to David.”

[19:4]  7 tn Heb “good.”



TIP #01: Selamat Datang di Antarmuka dan Sistem Belajar Alkitab SABDA™!! [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA