TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Yakobus 1:15

Konteks
1:15 Then when desire conceives, it gives birth to sin, and when sin is full grown, it gives birth to death.

Amsal 10:2

Konteks

10:2 Treasures gained by wickedness 1  do not profit,

but righteousness 2  delivers from mortal danger. 3 

Amsal 11:4

Konteks

11:4 Wealth does not profit in the day of wrath, 4 

but righteousness delivers from mortal danger. 5 

Yohanes 5:24

Konteks

5:24 “I tell you the solemn truth, 6  the one who hears 7  my message 8  and believes the one who sent me has eternal life and will not be condemned, 9  but has crossed over from death to life.

Wahyu 20:6

Konteks
20:6 Blessed and holy is the one who takes part 10  in the first resurrection. The second death has no power over them, 11  but they will be priests of God and of Christ, and they will reign with him for a thousand years.

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[10:2]  1 tn Heb “treasures of wickedness” (so KJV, ASV); NASB “Ill-gotten gains”; TEV “Wealth that you get by dishonesty.”

[10:2]  2 sn The term “righteousness” here means honesty (cf. TEV). Wealth has limited value even if gained honestly; but honesty delivers from mortal danger.

[10:2]  3 tn Heb “death.” This could refer to literal death, but it is probably figurative here for mortal danger or ruin.

[11:4]  4 sn The “day of wrath” refers to divine punishment in this life (R. N. Whybray, Proverbs [CBC], 67; e.g., also Job 21:30; Ezek 7:19; Zeph 1:18). Righteousness and not wealth is more valuable in anticipating judgment.

[11:4]  5 tn Heb “from death.”

[5:24]  6 tn Grk “Truly, truly, I say to you.”

[5:24]  7 tn Or “obeys.”

[5:24]  8 tn Or “word.”

[5:24]  9 tn Grk “and does not come into judgment.”

[20:6]  10 tn Grk “who has a share.”

[20:6]  11 tn The shift from the singular pronoun (“the one”) to the plural (“them”) in the passage reflects the Greek text: The singular participle ὁ ἔχων (Jo ecwn) is followed by the plural pronoun τούτων (toutwn). In the interests of English style, this is obscured in most modern translations except the NASB.



TIP #05: Coba klik dua kali sembarang kata untuk melakukan pencarian instan. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA