TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Yesaya 39:3-8

Konteks
39:3 Isaiah the prophet visited King Hezekiah and asked him, “What did these men say? Where do they come from?” Hezekiah replied, “They come from the distant land of Babylon.” 39:4 Isaiah 1  asked, “What have they seen in your palace?” Hezekiah replied, “They have seen everything in my palace. I showed them everything in my treasuries.” 39:5 Isaiah said to Hezekiah, “Listen to the word of the Lord who commands armies: 39:6 ‘Look, a time is coming when everything in your palace and the things your ancestors 2  have accumulated to this day will be carried away to Babylon; nothing will be left,’ says the Lord. 39:7 ‘Some of your very own descendants whom you father 3  will be taken away and will be made eunuchs in the palace of the king of Babylon.’” 39:8 Hezekiah said to Isaiah, “The Lord’s word which you have announced is appropriate.” 4  Then he thought, 5  “For 6  there will be peace and stability during my lifetime.”

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[39:4]  1 tn Heb “he”; the referent (Isaiah) has been specified in the translation for clarity.

[39:6]  2 tn Heb “fathers” (so KJV, NAB, NASB, NIV).

[39:7]  3 tn Heb “Some of your sons, who go out from you, whom you father.”

[39:8]  4 tn Heb “good” (so KJV, NASB, NIV, NRSV, NLT); NAB “favorable.”

[39:8]  5 tn Heb “and he said.” The verb אָמַר (’amar, “say”) is sometimes used of what one thinks (that is, says to oneself).

[39:8]  6 tn Or “surely”; cf. CEV “At least.”



TIP #23: Gunakan Studi Kamus dengan menggunakan indeks kata atau kotak pencarian. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA