TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Imamat 26:19

Konteks
26:19 I will break your strong pride and make your sky like iron and your land like bronze.

Ulangan 11:17

Konteks
11:17 Then the anger of the Lord will erupt 1  against you and he will close up the sky 2  so that it does not rain. The land will not yield its produce, and you will soon be removed 3  from the good land that the Lord 4  is about to give you.

Ulangan 11:1

Konteks
Reiteration of the Call to Obedience

11:1 You must love the Lord your God and do what he requires; keep his statutes, ordinances, and commandments 5  at all times.

1 Raja-raja 8:35

Konteks

8:35 “The time will come when 6  the skies are shut up tightly and no rain falls because your people 7  sinned against you. When they direct their prayers toward this place, renew their allegiance to you, 8  and turn away from their sin because you punish 9  them,

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[11:17]  1 tn Heb “will become hot”; KJV, NASB, NRSV “will be kindled”; NAB “will flare up”; NIV, NLT “will burn.”

[11:17]  2 tn Or “heavens.” The Hebrew term שָׁמַיִם (shamayim) may be translated “heaven(s)” or “sky” depending on the context.

[11:17]  3 tn Or “be destroyed”; NAB, NIV “will soon perish.”

[11:17]  4 tn Heb “the Lord.” See note on “he” in 11:4.

[11:1]  5 tn This collocation of technical terms for elements of the covenant text lends support to its importance and also signals a new section of paraenesis in which Moses will exhort Israel to covenant obedience. The Hebrew term מִשְׁמָרוֹת (mishmarot, “obligations”) sums up the three terms that follow – חֻקֹּת (khuqot), מִשְׁפָּטִים (mishppatim), and מִצְוֹת (mitsot).

[8:35]  6 tn Heb “when.” In the Hebrew text vv. 35-36a actually contain one lengthy conditional sentence, which the translation has divided into two sentences for stylistic reasons.

[8:35]  7 tn Heb “they”; the referent (your people) has been specified in the translation for clarity.

[8:35]  8 tn Heb “confess [or perhaps, “praise”] your name.”

[8:35]  9 tn The Hebrew text has “because you answer them,” as if the verb is from עָנָה (’anah, “to answer”). However, this reference to a divine answer is premature, since the next verse asks for God to intervene in mercy. It is better to revocalize the consonantal text as תְעַנֵּם (tÿannem, “you afflict them”), a Piel verb form from the homonym עָנָה (“to afflict”).



TIP #31: Tutup popup dengan arahkan mouse keluar dari popup. Tutup sticky dengan menekan ikon . [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA