TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Imamat 17:14

Konteks
17:14 for the life of all flesh is its blood. 1  So I have said to the Israelites: You must not eat the blood of any living thing 2  because the life of every living thing is its blood – all who eat it will be cut off. 3 

Imamat 23:13

Konteks
23:13 along with its grain offering, two tenths of an ephah of 4  choice wheat flour 5  mixed with olive oil, as a gift to the Lord, a soothing aroma, 6  and its drink offering, one fourth of a hin of wine. 7 
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[17:14]  1 tn Heb “for the life/soul (נֶפֶשׁ, nefesh) of all flesh, its blood in its life/soul (נֶפֶשׁ) it is.” The LXX, Syriac, and Vulgate leave out “in its life/soul,” which would naturally yield “for the life of all flesh, its blood it is” (see J. E. Hartley, Leviticus [WBC], 261, 263). The present translation is something of an oversimplification, but the meaning is basically the same in any case. Cf. NRSV “For the life of every creature – its blood is its life.”

[17:14]  2 tn Heb “of all flesh” (also later in this verse). See the note on “every living thing” in v. 11.

[17:14]  3 tn For remarks on the “cut off” penalty see the note on v. 4 above.

[23:13]  4 sn See the note on Lev 5:11.

[23:13]  5 sn See the note on Lev 2:1.

[23:13]  6 sn See the note on Lev 1:9.

[23:13]  7 tn Heb “wine, one fourth of the hin.” A pre-exilic hin is about 3.6 liters (= ca. 1 quart), so one fourth of a hin would be about one cup.



TIP #14: Gunakan Boks Temuan untuk melakukan penyelidikan lebih jauh terhadap kata dan ayat yang Anda cari. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA