Imamat 13:28
Konteks13:28 But if the bright spot stays in its place, has not spread on the skin, 1 and it has faded, then it is the swelling of the burn, so the priest is to pronounce him clean, 2 because it is the scar of the burn.
Imamat 13:49
Konteks13:49 if the infection 3 in the garment or leather or warp or woof or any article of leather is yellowish green or reddish, it is a diseased infection and it must be shown to the priest.
Imamat 13:58
Konteks13:58 But the garment or the warp or the woof or any article of leather which you wash and infection disappears from it 4 is to be washed a second time and it will be clean.”
![Seret untuk mengatur ukuran](images/t_arrow.gif)
![Seret untuk mengatur ukuran](images/d_arrow.gif)
[13:28] 1 tn Heb “and if under it the bright spot stands, it has not spread in the skin.”
[13:28] 2 tn This is the declarative Piel of the verb טָהֵר (taher; cf. the note on v. 6 above).
[13:49] 3 tn Heb “and the infection is.” This clause is conditional in force, and is translated as such by almost all English versions.