TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Imamat 11:28

Konteks
11:28 and the one who carries their carcass must wash his clothes and be unclean until the evening; they are unclean to you.

Imamat 11:31

Konteks
11:31 These are the ones that are unclean to you among all the swarming things. Anyone who touches them when they die will be unclean until evening.

Imamat 11:39

Konteks
Edible Land Quadrupeds

11:39 “‘Now if an animal 1  that you may eat dies, 2  whoever touches its carcass will be unclean until the evening.

Imamat 15:7-8

Konteks
15:7 The one who touches the body 3  of the man with a discharge must wash his clothes, bathe in water, and be unclean until evening. 15:8 If the man with a discharge spits on a person who is ceremonially clean, 4  that person must wash his clothes, bathe in water, and be unclean until evening.

Imamat 15:16-17

Konteks

15:16 “‘When a man has a seminal emission, 5  he must bathe his whole body in water 6  and be unclean until evening, 15:17 and he must wash in water any clothing or leather that has semen on it, and it will be unclean until evening.

Imamat 15:21-23

Konteks
15:21 Anyone who touches her bed must wash his clothes, bathe in water, and be unclean until evening. 15:22 Anyone who touches any furniture she sits on must wash his clothes, bathe in water, and be unclean until evening. 15:23 If there is something on the bed or on the furniture she sits on, 7  when he touches it 8  he will be unclean until evening,

Imamat 22:7

Konteks
22:7 When the sun goes down he will be clean, and afterward he may eat from the holy offerings, because they are his food.
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[11:39]  1 tn This word for “animal” refers to land animal quadrupeds, not just any beast that dwells on the land (cf. 11:2).

[11:39]  2 tn Heb “which is food for you” or “which is for you to eat.”

[15:7]  3 tn Heb “And the one who touches in the flesh.” In this instance, “flesh” (or “body”) probably refers literally to any part of the body, not the genitals specifically (see the discussion in J. Milgrom, Leviticus [AB], 1:914).

[15:8]  4 tn Heb “And if the man with a discharge spits in the clean one.”

[15:16]  5 tn Heb “And a man when a lying of seed goes out from him”; KJV, ASV “any man’s seed of copulation”; NIV, NRSV, TEV, NLT “an emission of semen.”

[15:16]  6 tn Heb “and he shall bathe all his flesh in water.”

[15:23]  7 tn Heb “and if on the bed it (הוּא, hu’) is or on the vessel which she sits on it, when he touches it….” The translation and meaning of this verse is a subject of much debate in the commentaries (see the summary in J. Milgrom, Leviticus [AB], 1:938-40). It is difficult to determine what הוּא refers to, whether it means “he” referring to the one who does the touching, “it” for the furniture or the seat in v. 22, “she” referring to the woman herself (see Smr היא rather than הוא), or perhaps anything that was lying on the furniture or the bed of vv. 21-22. The latter view is taken here (cf. J. E. Hartley, Leviticus [WBC], 202).

[15:23]  8 tn The MT accent suggest that “when he touches it” goes with the preceding line, but it seems to be better to take it as an introduction to what follows (see J. E. Hartley, Leviticus [WBC], 202).



TIP #04: Coba gunakan range (OT dan NT) pada Pencarian Khusus agar pencarian Anda lebih terfokus. [SEMUA]
dibuat dalam 0.05 detik
dipersembahkan oleh YLSA