TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Hosea 6:11

Konteks

6:11 I have appointed a time to reap judgment 1  for you also, O Judah!

If Israel Would Repent of Sin, God Would Relent of Judgment

Whenever I want to restore the fortunes of my people, 2 

Hosea 11:1-2

Konteks
Reversal of the Exodus: Return to Egypt and Exile in Assyria

11:1 When Israel was a young man, I loved him like a son, 3 

and I summoned my son 4  out of Egypt.

11:2 But the more I summoned 5  them,

the farther they departed from me. 6 

They sacrificed to the Baal idols

and burned incense to images.

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[6:11]  1 tn Heb “a harvest is appointed for you also, O Judah” (similar ASV, NAB, NASB, NIV, NRSV).

[6:11]  2 tc In the verse divisions of the MT (Leningrad Codex and Aleppo Codex), this is the last line of 6:11. However, the BHK and BHS editors suggest that it belongs with the beginning of 7:1. The ancient versions (Greek, Syriac, Latin) all reflect textual traditions that connect it with 6:11. The English versions are divided: some connect it with 6:11 (KJV, NASB, NLT), while others connect it with 7:1 (RSV, NAB, NIV, NRSV, NJPS). The parallelism between this line and 7:1a favors connecting it with 7:1.

[11:1]  3 tn The words “like a son” are not in the Hebrew text, but are necessary to clarify what sort of love is intended (cf. also NLT).

[11:1]  4 tc The MT reads בְנִי (vÿni, “My son”); however, the LXX reflects בָנָיו (vanav, “his sons”). The MT should be retained as original here because of internal evidence; it is much more appropriate to the context.

[11:2]  5 tc The MT reads קָרְאוּ (qaru, “they called”; Qal perfect 3rd person common plural from קָרַא, qara’, “to call”), cf. KJV, NASB; however, the LXX and Syriac reflect כְּקָרְאִי (kÿqari, “as I called”; preposition כְּ (kaf) + Qal infinitive construct from קָרַא + 1st person common singular suffix). The presence of the resumptive adverb כֵּן (ken, “even so”) in the following clause supports the alternate textual tradition reflected in the LXX and Syriac (cf. NAB, NIV, NCV, NRSV, TEV, NLT).

[11:2]  6 tc The MT reads מִפְּנֵיהֶם (mippÿnehem, “from them”; preposition + masculine plural noun + 3rd person masculine plural suffix), so KJV, ASV, NASB; however, the LXX and Syriac reflect an alternate Hebrew textual tradition of מִפָּנַי הֵם (mippanay hem, “they [went away] from me”; preposition + masculine plural noun + 1st person common singular suffix, followed by 3rd person masculine plural independent personal pronoun); cf. NAB, NIV, NRSV. The textual variant was caused simply by faulty word division.



TIP #32: Gunakan Pencarian Khusus untuk melakukan pencarian Teks Alkitab, Tafsiran/Catatan, Studi Kamus, Ilustrasi, Artikel, Ref. Silang, Leksikon, Pertanyaan-Pertanyaan, Gambar, Himne, Topikal. Anda juga dapat mencari bahan-bahan yang berkaitan dengan ayat-ayat yang anda inginkan melalui pencarian Referensi Ayat. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA