TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Hakim-hakim 8:20

Konteks
8:20 He ordered Jether his firstborn son, “Come on! 1  Kill them!” But Jether was too afraid to draw his sword, 2  because he was still young.

Hakim-hakim 9:29

Konteks
9:29 If only these men 3  were under my command, 4  I would get rid of Abimelech!” He challenged Abimelech, 5  “Muster 6  your army and come out for battle!” 7 

Hakim-hakim 10:15

Konteks
10:15 But the Israelites said to the Lord, “We have sinned. You do to us as you see fit, 8  but deliver us today!” 9 

Hakim-hakim 11:23

Konteks
11:23 Since 10  the Lord God of Israel has driven out 11  the Amorites before his people Israel, do you think you can just take it from them? 12 

Hakim-hakim 19:28

Konteks
19:28 He said to her, “Get up, let’s leave!” But there was no response. He put her on the donkey and went home. 13 
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[8:20]  1 tn Or “Arise!”

[8:20]  2 tn Heb “did not draw his sword for he was afraid.”

[9:29]  3 tn Heb “people.”

[9:29]  4 tn Heb “in my hand.”

[9:29]  sn If only these men were under my command. One might assume from v. 26b that the men were already at his disposal, but perhaps that was not one of the terms of the agreement. Another possibility is that v. 26 is a general summary statement, with vv. 27-29 then detailing how the alliance with Gaal came about.

[9:29]  5 tn Heb “said to Abimelech.” On the other hand, the preposition ל (lamed) prefixed to the proper name may be vocative (see R. G. Boling, Judges [AB], 178). If so, one could translate, “He boasted, ‘Abimelech…’”

[9:29]  6 tn Heb “Make numerous.”

[9:29]  7 tn The words “for battle” are interpretive.

[10:15]  8 tn Heb “according to all whatever is good in your eyes.”

[10:15]  9 sn You do to us as you see fit, but deliver us today. The request seems contradictory, but it can be explained in one of two ways. They may be asking for relief from their enemies and direct discipline from God’s hand. Or they may mean, “In the future you can do whatever you like to us, but give us relief from what we’re suffering right now.”

[11:23]  10 tn Heb “Now.”

[11:23]  11 tn Or “dispossessed.”

[11:23]  12 tn Heb “will you dispossess him [i.e., Israel; or possibly “it,” i.e., the territory]?” There is no interrogative marker in the Hebrew text.

[19:28]  13 tn Heb “And the man took her on the donkey and arose and went to his place.”



TIP #20: Untuk penyelidikan lebih dalam, silakan baca artikel-artikel terkait melalui Tab Artikel. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA