TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Hakim-hakim 7:11

Konteks
7:11 and listen to what they are saying. Then you will be brave 1  and attack the camp.” So he went down with Purah his servant to where the sentries were guarding the camp. 2 

Hakim-hakim 7:22

Konteks
7:22 When the three hundred men blew their trumpets, the Lord caused the Midianites to attack one another with their swords 3  throughout 4  the camp. The army fled to Beth Shittah on the way to Zererah. They went 5  to the border of Abel Meholah near Tabbath.

Hakim-hakim 16:24

Konteks
16:24 When the people saw him, 6  they praised their god, saying, “Our god has handed our enemy over to us, the one who ruined our land and killed so many of us!” 7 

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[7:11]  1 tn Heb “your hands will be strengthened.”

[7:11]  2 tn Heb “to the edge of the ones in battle array who were in the camp.”

[7:22]  3 tn Heb “the Lord set the sword of each one against his friend.”

[7:22]  4 tc MT has “and throughout the camp,” but the conjunction (“and”) is due to dittography and should be dropped. Compare the ancient versions, which lack the conjunction here.

[7:22]  5 tn The words “they went” are supplied in the translation for clarification.

[16:24]  6 tn Most interpret this as a reference to Samson, but this seems premature, since v. 25 suggests he was not yet standing before them. Consequently some prefer to see this statement as displaced and move it to v. 25 (see C. F. Burney, Judges, 387). It seems more likely that the pronoun refers to an image of Dagon.

[16:24]  7 tn Heb “multiplied our dead.”



TIP #30: Klik ikon pada popup untuk memperkecil ukuran huruf, ikon pada popup untuk memperbesar ukuran huruf. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA