Hakim-hakim 6:17
Konteks6:17 Gideon 1 said to him, “If you really are pleased with me, 2 then give me 3 a sign as proof that it is really you speaking with me.
Hakim-hakim 10:11
Konteks10:11 The Lord said to the Israelites, “Did I not deliver you from Egypt, the Amorites, the Ammonites, the Philistines,
Hakim-hakim 11:25
Konteks11:25 Are you really better than Balak son of Zippor, king of Moab? Did he dare to quarrel with Israel? Did he dare to fight with them? 4
Hakim-hakim 16:6
Konteks16:6 So Delilah said to Samson, “Tell me what makes you so strong and how you can be subdued and humiliated.” 5
Hakim-hakim 20:3
Konteks20:3 The Benjaminites heard that the Israelites had gone up to Mizpah. Then the Israelites said, “Explain how this wicked thing happened!”
[6:17] 1 tn Heb “he”; the referent (Gideon) has been specified in the translation for clarity.
[6:17] 2 tn Heb “If I have found favor in your eyes.”
[6:17] 3 tn Heb “perform for me.”
[11:25] 4 tn The Hebrew grammatical constructions of all three rhetorical questions indicate emphasis, which “really” and “dare to” are intended to express in the translation.
[11:25] sn Jephthah argues that the Ammonite king should follow the example of Balak, who, once thwarted in his attempt to bring a curse on Israel, refused to attack Israel and returned home (Num 22-24).
[16:6] 5 tn Heb “how you can be subdued in order to be humiliated.”