TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Hakim-hakim 5:13

Konteks

5:13 Then the survivors 1  came down 2  to the mighty ones; 3 

the Lord’s people came down to me 4  as 5  warriors.

Hakim-hakim 11:32

Konteks
11:32 Jephthah approached 6  the Ammonites to fight with them, and the Lord handed them over to him.

Hakim-hakim 20:20

Konteks
20:20 The men of Israel marched out to fight Benjamin; they 7  arranged their battle lines against Gibeah.
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[5:13]  1 tn This probably refers to those who responded to the call for war. They were “survivors” of the Canaanite oppression (see B. Lindars, Judges 1-5, 250).

[5:13]  2 tn The translation assumes a repointing of the verb as a perfect or imperfect/preterite form of יָרַד (yarad, “to go down”). The form as pointed in the MT appears to be from רָדָה (radah, “to rule”). See GKC 188 §69.g. The same form, translated “came down,” occurs in the next line as well.

[5:13]  3 sn The expression mighty ones probably refers to the leaders of the army.

[5:13]  4 sn The speaker may be Deborah here.

[5:13]  5 tn The translation assumes the preposition ב (bet) prefixed to “warriors” has the force of “in the capacity of.” For this use of the preposition, see GKC 379 §119.i.

[11:32]  6 tn Heb “passed over to.”

[20:20]  7 tn Heb “the men of Israel.” The noun phrase has been replaced by the pronoun (“they”) in the translation for stylistic reasons.



TIP #22: Untuk membuka tautan pada Boks Temuan di jendela baru, gunakan klik kanan. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA