TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Hakim-hakim 1:4

Konteks

1:4 The men of Judah attacked, 1  and the Lord handed the Canaanites and Perizzites over to them. They killed ten thousand men at Bezek.

Hakim-hakim 2:14

Konteks

2:14 The Lord was furious with Israel 2  and handed them over to robbers who plundered them. 3  He turned them over to 4  their enemies who lived around them. They could not withstand their enemies’ attacks. 5 

Hakim-hakim 2:20

Konteks
A Divine Decision

2:20 The Lord was furious with Israel. 6  He said, “This nation 7  has violated the terms of the agreement I made with their ancestors 8  by disobeying me. 9 

Hakim-hakim 2:23

Konteks
2:23 This is why 10  the Lord permitted these nations to remain and did not conquer them immediately; 11  he did not hand them over to Joshua.

Hakim-hakim 3:8

Konteks
3:8 The Lord was furious with Israel 12  and turned them over to 13  King Cushan-Rishathaim 14  of Aram-Naharaim. They were Cushan-Rishathaim’s subjects 15  for eight years.

Hakim-hakim 3:25

Konteks
3:25 They waited so long they were embarrassed, but he still did not open the doors of the upper room. Finally they took the key and opened the doors. 16  Right before their eyes was their master, sprawled out dead on the floor! 17 

Hakim-hakim 4:5

Konteks
4:5 She would sit 18  under the Date Palm Tree of Deborah between Ramah and Bethel 19  in the Ephraimite hill country. The Israelites would come up to her to have their disputes settled. 20 

Hakim-hakim 5:14-15

Konteks

5:14 They came from Ephraim, who uprooted Amalek, 21 

they follow 22  after you, Benjamin, with your soldiers.

From Makir leaders came down,

from Zebulun came 23  the ones who march carrying 24  an officer’s staff.

5:15 Issachar’s leaders were with Deborah,

the men of Issachar 25  supported 26  Barak;

into the valley they were sent under Barak’s command. 27 

Among the clans of Reuben there was intense 28  heart searching. 29 

Hakim-hakim 7:7

Konteks
7:7 The Lord said to Gideon, “With the three hundred men who lapped I will deliver the whole army 30  and I will hand Midian over to you. 31  The rest of the men should go home.” 32 

Hakim-hakim 7:14-15

Konteks
7:14 The other man said, 33  “Without a doubt this symbolizes 34  the sword of Gideon son of Joash, the Israelite. God is handing Midian and all the army over to him.”

Gideon Routs the Enemy

7:15 When Gideon heard the report of the dream and its interpretation, he praised God. 35  Then he went back to the Israelite camp and said, “Get up, for the Lord is handing the Midianite army over to you!”

Hakim-hakim 8:7

Konteks
8:7 Gideon said, “Since you will not help, 36  after the Lord hands Zebah and Zalmunna over to me, I will thresh 37  your skin 38  with 39  desert thorns and briers.”

Hakim-hakim 10:1

Konteks
Stability Restored

10:1 After Abimelech’s death, 40  Tola son of Puah, grandson 41  of Dodo, from the tribe of Issachar, 42  rose up to deliver Israel. He lived in Shamir in the Ephraimite hill country.

Hakim-hakim 11:21

Konteks
11:21 The Lord God of Israel handed Sihon and his whole army over to Israel and they defeated them. Israel took 43  all the land of the Amorites who lived in that land.

Hakim-hakim 15:13

Konteks
15:13 They said to him, “We promise! 44  We will only take you prisoner and hand you over to them. We promise not to kill you.” They tied him up with two brand new ropes and led him up from the cliff.

Hakim-hakim 16:19

Konteks
16:19 She made him go to sleep on her lap 45  and then called a man in to shave off 46  the seven braids of his hair. 47  She made him vulnerable 48  and his strength left him.

Hakim-hakim 18:12

Konteks
18:12 They went up and camped in Kiriath Jearim in Judah. (To this day that place is called Camp of Dan. 49  It is west 50  of Kiriath Jearim.)

Hakim-hakim 20:8

Konteks

20:8 All Israel rose up in unison 51  and said, “Not one of us will go home! 52  Not one of us will return 53  to his house!

Hakim-hakim 20:40

Konteks
20:40 But when the signal, a pillar of smoke, began to rise up from the city, the Benjaminites turned around and saw the whole city going up in a cloud of smoke that rose high into the sky. 54 

Hakim-hakim 20:47

Konteks
20:47 Six hundred survivors turned and ran away to the wilderness, to the cliff of Rimmon. They stayed there four months.
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[1:4]  1 tn Heb “Judah went up.”

[2:14]  2 tn Or “The Lord’s anger burned [or “raged”] against Israel.”

[2:14]  3 tn Heb “robbers who robbed them.” (The verb שָׁסָה [shasah] appears twice in the verse.)

[2:14]  sn The expression robbers who plundered them is a derogatory reference to the enemy nations, as the next line indicates.

[2:14]  4 tn Heb “sold them into the hands of.”

[2:14]  5 tn The word “attacks” is supplied in the translation both for clarity and for stylistic reasons.

[2:20]  6 tn Or “The Lord’s anger burned [or “raged”] against Israel.”

[2:20]  7 tn Heb “Because this nation.”

[2:20]  8 tn Heb “my covenant which I commanded their fathers.”

[2:20]  9 tn Heb “and has not listened to my voice.” The expression “to not listen to [God’s] voice” is idiomatic here for disobeying him.

[2:23]  10 tn The words “this is why” are interpretive.

[2:23]  11 tn Or “quickly.”

[3:8]  12 tn Or “The Lord’s anger burned (or raged) against Israel.”

[3:8]  13 tn Heb “sold them into the hands of.”

[3:8]  14 tn Or “Cushan the Doubly Wicked.”

[3:8]  15 tn Or “they served Cushan-Rishathaim.”

[3:25]  16 tn The words “the doors” are supplied.

[3:25]  17 tn Heb “See, their master, fallen to the ground, dead.”

[4:5]  18 tn That is, “consider legal disputes.”

[4:5]  19 map For location see Map4 G4; Map5 C1; Map6 E3; Map7 D1; Map8 G3.

[4:5]  20 tn Heb “for judgment.”

[5:14]  21 tn Heb “From Ephraim their root in Amalek” (the words “they came” are supplied in the translation for stylistic reasons). Because of the difficulty of the MT, many prefer to follow one of the ancient versions or emend the text. For various proposals see B. Lindars, Judges 1-5, 252-53. The present translation repoints שָׁרְשָׁם (shorsham, traditionally translated “their root”) as a Piel verb form with enclitic mem (ם). The preposition ב (bet) on עֲמָלֵק (’amaleq) introduces the object (see Job 31:12 for an example of the construction). Ephraim’s territory encompassed the hill country of the Amalekites (Judg 12:15).

[5:14]  22 tn The words “They follow” are supplied in the translation for clarification and for stylistic reasons.

[5:14]  23 tn The word “came” is supplied in the translation for clarification and for stylistic reasons.

[5:14]  24 tn Or possibly “who carry.”

[5:15]  25 tn Heb “Issachar.” The words “the men of” are supplied in the translation for clarification.

[5:15]  26 tn Or “was true to.”

[5:15]  27 tn Heb “at his feet.”

[5:15]  28 tn Heb “great was.”

[5:15]  29 tc The great majority of Hebrew mss have “resolves of heart,” but a few mss read “searchings of heart,” which is preferable in light of v. 16.

[7:7]  30 tn Heb “you.” The Hebrew pronoun is masculine plural, probably referring to the entire army.

[7:7]  31 tn The Hebrew pronoun here is singular.

[7:7]  32 tn Heb “All the people should go, each to his place.”

[7:14]  33 tn Heb “answered and said.”

[7:14]  34 tn Heb “This can be nothing but.”

[7:15]  35 tn Heb “he bowed down” or “worshiped.”

[8:7]  36 tn Heb “Therefore.”

[8:7]  37 sn I will thresh. The metaphor is agricultural. Threshing was usually done on a hard threshing floor. As farm animals walked over the stalks, pulling behind them a board embedded with sharp stones, the stalks and grain would be separated. See O. Borowski, Agriculture in Iron Age Israel, 63-65. Gideon threatens to use thorns and briers on his sledge.

[8:7]  38 tn Or “flesh.”

[8:7]  39 tn This is apparently a rare instrumental use of the Hebrew preposition אֵת (’et, note the use of ב [bet] in v. 16). Some, however, argue that אֵת more naturally indicates accompaniment (“together with”). In this case Gideon envisions threshing their skin along with thorns and briers, just as the stalks and grain are intermingled on the threshing floor. See C. F. Burney, Judges, 229-30.

[10:1]  40 tn The word “death” has been supplied in the translation for clarification.

[10:1]  41 tn Heb “son.”

[10:1]  42 tn Heb “a man of Issachar.”

[11:21]  43 tn That is, took as its own possession.

[15:13]  44 tn Heb “No,” meaning that they will not harm him.

[16:19]  45 tn Heb “on her knees.” The expression is probably euphemistic for sexual intercourse. See HALOT 160-61 s.v. בֶּרֶךְ.

[16:19]  46 tn Heb “she called for a man and she shaved off.” The point seems to be that Delilah acted through the instrumentality of the man. See J. A. Soggin, Judges (OTL), 254.

[16:19]  47 tn Heb “head.” By metonymy the hair of his head is meant.

[16:19]  48 tn Heb “She began to humiliate him.” Rather than referring to some specific insulting action on Delilah’s part after Samson’s hair was shaved off, this statement probably means that she, through the devious actions just described, began the process of Samson’s humiliation which culminates in the following verses.

[18:12]  49 tn Or “Mahaneh Dan”; the Hebrew term “Mahaneh” means “camp [of].” Many English versions retain the transliterated Hebrew expression, but cf. CEV “Dan’s Camp.”

[18:12]  50 tn Heb “behind.”

[20:8]  51 tn Heb “as one man.”

[20:8]  52 tn Heb “to his tent.”

[20:8]  53 tn Or “turn aside.”

[20:40]  54 tn Heb “Benjamin turned after him and, look, the whole city went up toward the sky.”



TIP #13: Klik ikon untuk membuka halaman teks alkitab dalam format PDF. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA