TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Kejadian 19:27

Konteks

19:27 Abraham got up early in the morning and went 1  to the place where he had stood before the Lord.

Kejadian 22:3

Konteks

22:3 Early in the morning Abraham got up and saddled his donkey. 2  He took two of his young servants with him, along with his son Isaac. When he had cut the wood for the burnt offering, he started out 3  for the place God had spoken to him about.

Kejadian 24:54

Konteks
24:54 After this, he and the men who were with him ate a meal and stayed there overnight. 4 

When they got up in the morning, he said, “Let me leave now so I can return to my master.” 5 

Kejadian 26:31

Konteks
26:31 Early in the morning the men made a treaty with each other. 6  Isaac sent them off; they separated on good terms. 7 

Mazmur 119:60

Konteks

119:60 I keep your commands

eagerly and without delay. 8 

Amsal 27:14

Konteks

27:14 If someone blesses 9  his neighbor with a loud voice early in the morning, 10 

it will be counted as a curse to him. 11 

Pengkhotbah 9:10

Konteks

9:10 Whatever you find to do with your hands, 12 

do it with all your might,

because there is neither work nor planning nor knowledge nor wisdom in the grave, 13 

the place where you will eventually go. 14 

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[19:27]  1 tn The words “and went” are supplied in the translation for stylistic reasons.

[22:3]  2 tn Heb “Abraham rose up early in the morning and saddled his donkey.”

[22:3]  3 tn Heb “he arose and he went.”

[24:54]  4 tn Heb “And they ate and drank, he and the men who [were] with him and they spent the night.”

[24:54]  5 tn Heb “Send me away to my master.”

[26:31]  6 tn Heb “and they got up early and they swore an oath, a man to his brother.”

[26:31]  7 tn Heb “and they went from him in peace.”

[119:60]  8 tn Heb “I hurry and I do not delay to keep your commands.”

[27:14]  9 tn The verse begins with the Piel participle from בָּרַךְ (barach). It could be taken as the subject, with the resulting translation: “Blessing…will be counted as a curse.” However, that would be rather awkward. So it is preferable to take the first line as the condition (“if someone blesses”) and the second as the consequence (“[then] it will be counted”).

[27:14]  10 tn Heb “rising early in the morning” (so KJV, ASV). The infinitive explains the verb “bless,” giving the circumstances of its action. The individual rises early to give his blessing.

[27:14]  11 sn The point of the proverb is that loud and untimely greetings are not appreciated. What was given as a “blessing” will be considered a “curse” – the two words being antonyms. The proverb makes the point that how, when, and why they say what they say is important too (D. Kidner, Proverbs [TOTC], 166).

[9:10]  12 tn Heb “Whatever your hand finds to do.”

[9:10]  13 tn Heb “Sheol.”

[9:10]  14 tn Or “where you are about to go.”



TIP #11: Klik ikon untuk membuka halaman ramah cetak. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA