TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Kejadian 33:11

Konteks
33:11 Please take my present 1  that was brought to you, for God has been generous 2  to me and I have all I need.” 3  When Jacob urged him, he took it. 4 

Kejadian 33:1

Konteks
Jacob Meets Esau

33:1 Jacob looked up 5  and saw that Esau was coming 6  along with four hundred men. So he divided the children among Leah, Rachel, and the two female servants.

1 Samuel 25:27

Konteks
25:27 Now let this present 7  that your servant has brought to my lord be given to the servants who follow 8  my lord.

1 Samuel 30:26

Konteks

30:26 When David came to Ziklag, he sent some of the plunder to the elders of Judah who were his friends, saying, “Here’s a gift 9  for you from the looting of the Lord’s enemies!”

1 Samuel 30:2

Konteks
30:2 They took captive the women who were in it, from the youngest to the oldest, but they did not kill anyone. They simply carried them off and went on their way.

Kisah Para Rasul 5:15

Konteks
5:15 Thus 10  they even carried the sick out into the streets, and put them on cots and pallets, so that when Peter came by at least his shadow would fall on some of them.
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[33:11]  1 tn Heb “blessing.” It is as if Jacob is trying to repay what he stole from his brother twenty years earlier.

[33:11]  2 tn Or “gracious,” but in the specific sense of prosperity.

[33:11]  3 tn Heb “all.”

[33:11]  4 tn Heb “and he urged him and he took.” The referent of the first pronoun in the sequence (“he”) has been specified as “Jacob” in the translation for clarity.

[33:1]  5 tn Heb “and Jacob lifted up his eyes.”

[33:1]  6 tn Or “and look, Esau was coming.” By the use of the particle הִנֵּה (hinneh, “look”), the narrator invites the reader to view the scene through Jacob’s eyes.

[25:27]  7 tn Heb “blessing.”

[25:27]  8 tn Heb “are walking at the feet of.”

[30:26]  9 tn Heb “blessing.”

[5:15]  10 tn This is a continuation of the preceding sentence in Greek, but because this would produce an awkward sentence in English, a new sentence was begun here in the translation.



TIP #07: Klik ikon untuk mendengarkan pasal yang sedang Anda tampilkan. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA