TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Kejadian 32:10

Konteks
32:10 I am not worthy of all the faithful love 1  you have shown 2  your servant. With only my walking stick 3  I crossed the Jordan, 4  but now I have become two camps.

Yeremia 50:45

Konteks

50:45 So listen to what I, the Lord, have planned against Babylon,

what I intend to do to the people who inhabit the land of Babylonia. 5 

Their little ones will be dragged off.

I will completely destroy their land because of what they have done.

Yeremia 50:1

Konteks
Judgment Against Babylon

50:1 The Lord spoke concerning Babylon and the land of Babylonia 6  through the prophet Jeremiah. 7 

Kolose 1:9

Konteks
Paul’s Prayer for the Growth of the Church

1:9 For this reason we also, from the day we heard about you, 8  have not ceased praying for you and asking God 9  to fill 10  you with the knowledge of his will in all spiritual wisdom and understanding,

Efesus 3:8

Konteks
3:8 To me – less than the least of all the saints 11  – this grace was given, 12  to proclaim to the Gentiles the unfathomable riches of Christ
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[32:10]  1 tn Heb “the loving deeds and faithfulness” (see 24:27, 49).

[32:10]  2 tn Heb “you have done with.”

[32:10]  3 tn Heb “for with my staff.” The Hebrew word מַקֵל (maqel), traditionally translated “staff,” has been rendered as “walking stick” because a “staff” in contemporary English refers typically to the support personnel in an organization.

[32:10]  4 tn Heb “this Jordan.”

[50:45]  5 tn The words “of Babylonia” are not in the text but are implicit from the context. They have been supplied in the translation to clarify the referent.

[50:45]  sn The verbs in vv. 22-25 are all descriptive of the present, but all of this is really to take place in the future. Hebrew poetry has a way of rendering future actions as though they were already accomplished. The poetry of this section makes it difficult, however, to render the verbs as future as the present translation has regularly done.

[50:1]  6 tn Heb “the land of the Chaldeans.” See the study note on 21:4 for explanation.

[50:1]  7 tn Heb “The word which the Lord spoke concerning Babylon, concerning the land of the Chaldeans by the hand of Jeremiah the prophet.”

[1:9]  8 tn Or “heard about it”; Grk “heard.” There is no direct object stated in the Greek (direct objects were frequently omitted in Greek when clear from the context). A direct object is expected by an English reader, however, so most translations supply one. Here, however, it is not entirely clear what the author “heard”: a number of translations supply “it” (so KJV, NASB, NRSV; NAB “this”), but this could refer back either to (1) “your love in the Spirit” at the end of v. 8, or (2) “your faith in Christ Jesus and the love that you have for all the saints” (v. 4). In light of this uncertainty, other translations supply “about you” (TEV, NIV, CEV, NLT). This is preferred by the present translation since, while it does not resolve the ambiguity entirely, it does make it less easy for the English reader to limit the reference only to “your love in the Spirit” at the end of v. 8.

[1:9]  9 tn The term “God” does not appear in the Greek text, but the following reference to “the knowledge of his will” makes it clear that “God” is in view as the object of the “praying and asking,” and should therefore be included in the English translation for clarity.

[1:9]  10 tn The ἵνα (Jina) clause has been translated as substantival, indicating the content of the prayer and asking. The idea of purpose may also be present in this clause.

[3:8]  11 sn In Pauline writings saints means any true believer. Thus for Paul to view himself as less than the least of all the saints is to view himself as the most unworthy object of Christ’s redemption.

[3:8]  12 sn The parallel phrases to proclaim and to enlighten which follow indicate why God’s grace was manifested to Paul. Grace was not something just to be received, but to be shared with others (cf. Acts 13:47).



TIP #15: Gunakan tautan Nomor Strong untuk mempelajari teks asli Ibrani dan Yunani. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA