TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Yehezkiel 20:15

Konteks
20:15 I also swore 1  to them in the wilderness that I would not bring them to the land I had given them – a land flowing with milk and honey, the most beautiful of all lands.

Yehezkiel 20:23

Konteks
20:23 I also swore 2  to them in the wilderness that I would scatter them among the nations and disperse them throughout the lands. 3 

Yehezkiel 47:14

Konteks
47:14 You must divide it equally just as I vowed to give it to your forefathers; 4  this land will be assigned as your inheritance. 5 

Kejadian 14:22

Konteks
14:22 But Abram replied to the king of Sodom, “I raise my hand 6  to the Lord, the Most High God, Creator of heaven and earth, and vow 7 

Ulangan 32:40

Konteks

32:40 For I raise up my hand to heaven,

and say, ‘As surely as I live forever,

Wahyu 10:5

Konteks
10:5 Then 8  the angel I saw standing on the sea and on the land raised his right hand to heaven
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[20:15]  1 tn Heb “I lifted up my hand.”

[20:23]  2 tn Heb “I lifted up my hand.”

[20:23]  3 sn Though the Pentateuch does not seem to know of this episode, Ps 106:26-27 may speak of God’s oath to exile the people before they had entered Canaan.

[47:14]  4 sn Gen 15:9-21.

[47:14]  5 tn Heb “will fall to you as an inheritance.”

[14:22]  6 tn Abram takes an oath, raising his hand as a solemn gesture. The translation understands the perfect tense as having an instantaneous nuance: “Here and now I raise my hand.”

[14:22]  7 tn The words “and vow” are not in the Hebrew text, but are supplied in the translation for clarification.

[10:5]  8 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the vision.



TIP #26: Perkuat kehidupan spiritual harian Anda dengan Bacaan Alkitab Harian. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA