[4:13] 1 tn Heb “Mordecai.” The pronoun (“he”) was used in the translation for stylistic reasons. A repetition of the proper name here is redundant in terms of contemporary English style.
[5:12] 2 tn Heb “caused to come”; KJV “did let no man come in…but myself.”
[5:12] 3 tn Heb “called to her”; KJV “invited unto her”; NAB “I am to be her guest.”