TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Ester 3:8

Konteks

3:8 Then Haman said to King Ahasuerus, “There is a particular people 1  that is dispersed and spread among the inhabitants 2  throughout all the provinces of your kingdom whose laws differ from those of all other peoples. Furthermore, they do not observe the king’s laws. It is not appropriate for the king to provide a haven for them. 3 

Ester 6:9

Konteks
6:9 Then let this clothing and this horse be given to one of the king’s noble officials. Let him 4  then clothe the man whom the king wishes to honor, and let him lead him about through the plaza of the city on the horse, calling 5  before him, ‘So shall it be done to the man whom the king wishes to honor!’”

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[3:8]  1 tn Heb “one people.” Note the subtle absence at this point of a specific mention of the Jewish people by name.

[3:8]  2 tn Heb “peoples” (so NASB, NIV); NAB “nations”

[3:8]  3 tn Heb “to cause them to rest”; NASB “to let them remain”; NAB, NIV, NRSV “to tolerate them.”

[6:9]  4 tc The present translation reads with the LXX וְהִלְבִּישׁוֹ (vÿhilbisho, “and he will clothe him”) rather than the reading of the MT וְהִלְבִּישׁוּ (vÿhilbishu, “and they will clothe”). The reading of the LXX is also followed by NAB, NRSV, TEV, CEV, and NLT. Likewise, the later verbs in this verse (“cause him to ride” and “call”) are better taken as singulars rather than plurals.

[6:9]  5 tn Heb “and let them call” (see the previous note).



TIP #14: Gunakan Boks Temuan untuk melakukan penyelidikan lebih jauh terhadap kata dan ayat yang Anda cari. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA