FAYH NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Ester 2:13

Konteks
2:13 the woman would go to the king in the following way: Whatever she asked for would be provided for her to take with her from the harem to the royal palace.

Ester 9:30

Konteks
9:30 Letters were sent 1  to all the Jews in the hundred and twenty-seven provinces of the empire of Ahasuerus – words of true peace 2 
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[9:30]  1 tc The present translation is based on the Niphal form וַיּשָּׁלַח (vayyishalakh, “were sent”; so also NRSV, TEV, CEV, NLT) rather than the reading of the MT וַיּשְׁלַח (vayyishlakh, Qal, “and he sent”). The subject of the MT verb would have to be Mordecai (cf. NAB, NIV, NCV), but this is problematic in light of v. 29, where both Esther and Mordecai are responsible for the letters.

[9:30]  2 tn Heb “peace and truth.” The expression is probably a hendiadys (see the note on 5:10 for an explanation of this figure).



TIP #11: Klik ikon untuk membuka halaman ramah cetak. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA