TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Ester 2:3

Konteks
2:3 And let the king appoint officers throughout all the provinces of his kingdom to gather all the attractive young women to Susa the citadel, to the harem 1  under the authority of Hegai, the king’s eunuch who oversees the women, and let him provide whatever cosmetics they desire. 2 

Ester 2:7

Konteks
2:7 Now he was acting as the guardian 3  of Hadassah 4  (that is, Esther), the daughter of his uncle, for neither her father nor her mother was alive. 5  This young woman was very attractive and had a beautiful figure. 6  When her father and mother died, Mordecai had raised her 7  as if she were his own daughter.

Ester 2:14

Konteks
2:14 In the evening she went, and in the morning she returned to a separate part 8  of the harem, to the authority of Shaashgaz the king’s eunuch who was overseeing the concubines. She would not go back to the king unless the king was pleased with her 9  and she was requested by name.

Ester 3:8

Konteks

3:8 Then Haman said to King Ahasuerus, “There is a particular people 10  that is dispersed and spread among the inhabitants 11  throughout all the provinces of your kingdom whose laws differ from those of all other peoples. Furthermore, they do not observe the king’s laws. It is not appropriate for the king to provide a haven for them. 12 

Ester 4:14

Konteks
4:14 “Don’t imagine that because you are part of the king’s household you will be the one Jew 13  who will escape. If you keep quiet at this time, liberation and protection for the Jews will appear 14  from another source, 15  while you and your father’s household perish. It may very well be 16  that you have achieved royal status 17  for such a time as this!”

Ester 6:10

Konteks

6:10 The king then said to Haman, “Go quickly! Take the clothing and the horse, just as you have described, and do as you just indicated to Mordecai the Jew who sits at the king’s gate. Don’t neglect 18  a single thing of all that you have said.”

Ester 7:7

Konteks
7:7 In rage the king arose from the banquet of wine and withdrew to the palace garden. Meanwhile, Haman stood to beg Queen Esther for his life, 19  for he realized that the king had now determined a catastrophic end for him. 20 

Ester 8:11

Konteks

8:11 The king thereby allowed the Jews who were in every city to assemble and to stand up for themselves – to destroy, to kill, and to annihilate any army of whatever people or province that should become their adversaries, including their women and children, 21  and to confiscate their property.

Ester 8:15

Konteks

8:15 Now Mordecai went out from the king’s presence in purple and white royal attire, with a large golden crown and a purple linen mantle. The city of Susa shouted with joy. 22 

Ester 8:17

Konteks
8:17 Throughout every province and throughout every city where the king’s edict and his law arrived, the Jews experienced happiness and joy, banquets and holidays. Many of the resident peoples 23  pretended 24  to be Jews, because the fear of the Jews had overcome them. 25 

Ester 9:16

Konteks

9:16 The rest of the Jews who were throughout the provinces of the king assembled in order to stand up for themselves and to have rest from their enemies. They killed seventy-five thousand 26  of their adversaries, but they did not confiscate their property.

Ester 9:18

Konteks
The Origins of the Feast of Purim

9:18 But the Jews who were in Susa assembled on the thirteenth and fourteenth days, and rested on the fifteenth, making it a day for banqueting and happiness.

Ester 9:24

Konteks
9:24 For Haman the son of Hammedatha, the Agagite, the enemy of all the Jews, had devised plans against the Jews to destroy them. He had cast pur (that is, the lot) in order to afflict and destroy them.

Ester 9:27-28

Konteks
9:27 Therefore, because of the account found in this letter and what they had faced in this regard and what had happened to them, the Jews established as binding on themselves, their descendants, and all who joined their company that they should observe these two days without fail, just as written and at the appropriate time on an annual basis. 9:28 These days were to be remembered and to be celebrated in every generation and in every family, every province, and every city. The Jews were not to fail to observe these days of Purim; the remembrance of them was not to cease among their descendants.

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[2:3]  1 tn Heb “the house of the women” (so KJV, ASV). So also in vv. 9, 11, 13, and 14.

[2:3]  2 tn Heb “their ointments”; cf. NIV, CEV, NLT “beauty treatments.”

[2:7]  3 tn According to HALOT 64 s.v. II אמן the term אֹמֵן (’omen) means: (1) “attendant” of children (Num 11:12; Isa 49:23); (2) “guardian” (2 Kgs 10:1, 5; Esth 2:7); (3) “nurse-maid” (2 Sam 4:4; Ruth 4:16); and (4) “to look after” (Isa 60:4; Lam 4:5). Older lexicons did not distinguish this root from the homonym I אָמַן (’aman, “to support; to confirm”; cf. BDB 52 s.v. אָמַן). This is reflected in a number of translations by use of a phrase like “brought up” (KJV, ASV, RSV, NIV) or “bringing up” (NASB).

[2:7]  4 sn Hadassah is a Jewish name that probably means “myrtle”; the name Esther probably derives from the Persian word for “star,” although some scholars derive it from the name of the Babylonian goddess Ishtar. Esther is not the only biblical character for whom two different names were used. Daniel (renamed Belteshazzar) and his three friends Hananiah (renamed Shadrach), Mishael (renamed Meshach), and Azariah (renamed Abednego) were also given different names by their captors.

[2:7]  5 tn Heb “for there was not to her father or mother.” This is universally understood to mean Esther’s father and mother were no longer alive.

[2:7]  6 tn Heb “beautiful of form.” The Hebrew noun תֹּאַר (toar, “form; shape”) is used elsewhere to describe the physical bodily shape of a beautiful woman (Gen 29:17; Deut 21:11; 1 Sam 25:3); see BDB 1061 s.v. Cf. TEV “had a good figure.”

[2:7]  7 tn Heb “had taken her to him.” The Hebrew verb לָקַח (laqakh, “to take”) describes Mordecai adopting Esther and treating her like his own daughter: “to take as one’s own property” as a daughter (HALOT 534 s.v. I לקח 6).

[2:14]  8 tn Heb “second.” The numerical adjective שֵׁנִי (sheniy, “second”) is difficult here. As a modifier for “house” in v. 14 the word would presumably refer to a second part of the harem, one which was under the supervision of a separate official. But in this case the definite article would be expected before “second” (cf. LXX τὸν δεύτερον, ton deuteron). Some scholars emend the text to שֵׁנִית (shenit, “a second time”), but this does not completely resolve the difficulty since the meaning remains unclear. The translation adopted above follows the LXX and understands the word to refer to a separate group of women in the king’s harem, a group housed apparently in a distinct part of the residence complex.

[2:14]  9 tc The LXX does not include the words “was pleased with her.”

[3:8]  10 tn Heb “one people.” Note the subtle absence at this point of a specific mention of the Jewish people by name.

[3:8]  11 tn Heb “peoples” (so NASB, NIV); NAB “nations”

[3:8]  12 tn Heb “to cause them to rest”; NASB “to let them remain”; NAB, NIV, NRSV “to tolerate them.”

[4:14]  13 tn Heb “from all the Jews”; KJV “more than all the Jews”; NIV “you alone of all the Jews.”

[4:14]  14 tn Heb “stand”; KJV, NASB, NIV, NLT “arise.”

[4:14]  15 tn Heb “place” (so KJV, NIV, NLT); NRSV “from another quarter.” This is probably an oblique reference to help coming from God. D. J. A. Clines disagrees; in his view a contrast between deliverance by Esther and deliverance by God is inappropriate (Ezra, Nehemiah, Esther [NCBC], 302). But Clines’ suggestion that perhaps the reference is to deliverance by Jewish officials or by armed Jewish revolt is less attractive than seeing this veiled reference as part of the literary strategy of the book, which deliberately keeps God’s providential dealings entirely in the background.

[4:14]  16 tn Heb “And who knows whether” (so NASB). The question is one of hope, but free of presumption. Cf. Jonah 3:9.

[4:14]  17 tn Heb “have come to the kingdom”; NRSV “to royal dignity”; NIV “to royal position”; NLT “have been elevated to the palace.”

[6:10]  18 tn Heb “do not let fall”; NASB “do not fall short.”

[7:7]  19 sn There is great irony here in that the man who set out to destroy all the Jews now finds himself begging for his own life from a Jew.

[7:7]  20 tn Heb “for he saw that calamity was determined for him from the king”; NAB “the king had decided on his doom”; NRSV “the king had determined to destroy him.”

[8:11]  21 tn Heb “children and women.” As in 3:13, the translation follows contemporary English idiom, which reverses the order.

[8:15]  22 tn Heb “shouted and rejoiced.” The expression is a hendiadys (see the note on 5:10 for an explanation of this figure).

[8:17]  23 tn Heb “peoples of the land” (so NASB); NIV “people of other nationalities”; NRSV “peoples of the country.”

[8:17]  24 tn Heb “were becoming Jews”; NAB “embraced Judaism.” However, the Hitpael stem of the verb is sometimes used of a feigning action rather than a genuine one (see, e.g., 2 Sam 13:5, 6), which is the way the present translation understands the use of the word here (cf. NEB “professed themselves Jews”; NRSV “professed to be Jews”). This is the only occurrence of this verb in the Hebrew Bible, so there are no exact parallels. However, in the context of v. 17 the motivation of their conversion (Heb “the fear of the Jews had fallen upon them”) should not be overlooked. The LXX apparently understood the conversion described here to be genuine, since it adds the words “they were being circumcised and” before “they became Jews.”

[8:17]  25 tn Heb “had fallen upon them” (so NRSV); NIV “had seized them.”

[9:16]  26 tc For this number much of the Greek MS tradition reads “fifteen thousand.” The Lucianic Greek recension reads “70,100.”



TIP #02: Coba gunakan wildcards "*" atau "?" untuk hasil pencarian yang leb?h bai*. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA