TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Efesus 5:25-30

Konteks
5:25 Husbands, love your 1  wives just as Christ loved the church and gave himself for her 5:26 to sanctify her by cleansing her 2  with the washing of the water by the word, 5:27 so that he 3  may present the church to himself as glorious – not having a stain or wrinkle, or any such blemish, but holy and blameless. 4  5:28 In the same way 5  husbands ought to love their wives as their own bodies. He who loves his wife loves himself. 5:29 For no one has ever hated his own body 6  but he feeds it and takes care of it, just as Christ also does the church, 5:30 for we are members of his body. 7 

Efesus 6:4

Konteks

6:4 Fathers, 8  do not provoke your children to anger, 9  but raise them up in the discipline and instruction of the Lord.

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[5:25]  1 tn The Greek article has been translated as a possessive pronoun (ExSyn 215).

[5:26]  2 tn The direct object “her” is implied, but not found in the Greek text. It has been supplied in the English translation to clarify the sense of the passage.

[5:27]  3 tn The use of the pronoun αὐτός (autos) is intensive and focuses attention on Christ as the one who has made the church glorious.

[5:27]  4 tn Grk “but in order that it may be holy and blameless.”

[5:28]  5 tn Grk “So also.”

[5:29]  6 tn Grk “flesh.”

[5:30]  7 tc Most Western witnesses, as well as the majority of Byzantine mss and a few others (א2 D F G Ψ 0278 0285vid Ï lat), add the following words to the end of the verse: ἐκ τῆς σαρκὸς αὐτοῦ καὶ ἐκ τῶν ὀστέων αὐτοῦ (ek th" sarko" autou kai ek twn ostewn autou, “of his body and of his bones”). This is a (slightly modified) quotation from Gen 2:23a (LXX). The Alexandrian text is solidly behind the shorter reading (Ì46 א* A B 048 33 81 1739* 1881 pc). Although it is possible that an early scribe’s eye skipped over the final αὐτοῦ, there is a much greater likelihood that a scribe added the Genesis quotation in order to fill out and make explicit the author’s incomplete reference to Gen 2:23. Further, on intrinsic grounds, it seems unlikely that the author would refer to the physical nature of creation when speaking of the “body of Christ” which is spiritual or mystical. Hence, as is often the case with OT quotations, the scribal clarification missed the point the author was making; the shorter reading stands as original.

[6:4]  8 tn Or perhaps “Parents” (so TEV, CEV). The plural οἱ πατέρες (Joi patere", “fathers”) can be used to refer to both the male and female parent (BDAG 786 s.v. πατήρ 1.b).

[6:4]  9 tn Or “do not make your children angry.” BDAG 780 s.v. παροργίζω states “make angry.” The Greek verb in Col 3:21 is a different one with a slightly different nuance.



TIP #32: Gunakan Pencarian Khusus untuk melakukan pencarian Teks Alkitab, Tafsiran/Catatan, Studi Kamus, Ilustrasi, Artikel, Ref. Silang, Leksikon, Pertanyaan-Pertanyaan, Gambar, Himne, Topikal. Anda juga dapat mencari bahan-bahan yang berkaitan dengan ayat-ayat yang anda inginkan melalui pencarian Referensi Ayat. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA