Ulangan 28:36
Konteks28:36 The Lord will force you and your king 1 whom you will appoint over you to go away to a people whom you and your ancestors have not known, and you will serve other gods of wood and stone there.
Ulangan 28:64
Konteks28:64 The Lord will scatter you among all nations, from one end of the earth to the other. There you will worship other gods that neither you nor your ancestors have known, gods of wood and stone.
Ulangan 28:1
Konteks28:1 “If you indeed 2 obey the Lord your God and are careful to observe all his commandments I am giving 3 you today, the Lord your God will elevate you above all the nations of the earth.
1 Samuel 26:19
Konteks26:19 So let my lord the king now listen to the words of his servant. If the Lord has incited you against me, may he take delight in 4 an offering. But if men have instigated this, 5 may they be cursed before the Lord! For they have driven me away this day from being united with the Lord’s inheritance, saying, ‘Go on, serve other gods!’
Yeremia 16:13
Konteks16:13 So I will throw you out of this land into a land that neither you nor your ancestors have ever known. There you must worship other gods day and night, for I will show you no mercy.’”
Yehezkiel 20:32
Konteks20:32 “‘What you plan 6 will never happen. You say, “We will be 7 like the nations, like the clans of the lands, who serve gods of wood and stone.” 8
Yehezkiel 20:39
Konteks20:39 “‘As for you, O house of Israel, this is what the sovereign Lord says: Each of you go and serve your idols, 9 if you will not listen to me. 10 But my holy name will not be profaned 11 again by your sacrifices 12 and your idols.
Kisah Para Rasul 7:42
Konteks7:42 But God turned away from them and gave them over 13 to worship the host 14 of heaven, as it is written in the book of the prophets: ‘It was not to me that you offered slain animals and sacrifices 15 forty years in the wilderness, was it, 16 house of Israel?
[28:36] 1 tc The LXX reads the plural “kings.”
[28:1] 2 tn The Hebrew text uses the infinitive absolute for emphasis, which the translation indicates with “indeed.”
[28:1] 3 tn Heb “commanding”; NAB “which I enjoin on you today” (likewise in v. 15).
[26:19] 4 tn Heb “may he smell.” The implication is that Saul should seek to appease God, for such divine instigation to evil would a sign of God’s disfavor. For a fuller discussion of this passage see R. B. Chisholm, Jr., “Does God Deceive?” BSac 155 (1998): 19-21.
[26:19] 5 tn Heb “but if the sons of men.”
[20:32] 6 tn Heb “what comes upon your mind.”
[20:32] 7 tn The Hebrew could also read: “Let us be.”
[20:32] 8 tn Heb “serving wood and stone.”
[20:32] sn This verse echoes the content of 1 Sam 8:20.
[20:39] 9 sn Compare the irony here to Amos 4:4 and Jer 44:25.
[20:39] 10 tn Heb “and after, if you will not listen to me.” The translation leaves out “and after” for smoothness. The text is difficult. M. Greenberg (Ezekiel [AB], 1:374) suggests that it may mean “but afterwards, if you will not listen to me…” with an unspoken threat.
[20:39] 11 sn A similar concept may be found in Lev 18:21; 20:3.
[7:42] 13 sn The expression and gave them over suggests similarities to the judgment on the nations described by Paul in Rom 1:18-32.
[7:42] sn To worship the hosts of heaven. Their action violated Deut 4:19; 17:2-5. See Ps 106:36-43.
[7:42] 15 tn The two terms for sacrifices “semantically reinforce one another and are here combined essentially for emphasis” (L&N 53.20).
[7:42] 16 tn The Greek construction anticipates a negative reply which is indicated in the translation by the ‘tag’ question, “was it?”